個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

[法語香頌] 男人和音樂 L'homme et la musique - Gilbert Bécaud

(2009-10-28 07:31:57) 下一個





Moi, je suis l'homme 我是男人
Et toi, tu es la musique, 你,是音樂
Et je t'aime éperdument, 我發狂愛你
Je t'aime depuis tout le temps. 我很久以前就愛你

Moi, je suis pauvre 我,我是窮人
Et toi, tu es magnifique. 你,你是優美華麗
Et tu m'aimes de temps en temps, 你有時愛我
Tu m'aimes quand tu as le temps.當你有時間的時候

Bref, nous ne sommes 簡單的說,我們不是天主教徒的情人
Pas des amants catholiques.
Oui, je t'aime, mais je te hais quand même. 對,我愛你, 但我也恨你
C'est fatigant... excitant. 這很累...也很激情

Tu sors tout habillée de noir 你身著黑色的裝束
De mon piano, d'une guitare. 從我的鋼琴,吉他裏出來
Je te sens vivre sous mes doigts 在我的十指下, 我感受到音樂你的活力
Mais tu t'en vas 但你(音樂)走了
Rejoindre les fous de la nuit. 消失在瘋狂的夜裏
Tu m'avais quitté symphonie, 在交響曲裏你離開我
Tu t'en reviens au petit jour 某一天你又回到我身邊
Chanson d'amour, 愛情之歌
Mais t'es si pâle et si jolie 你是如此蒼白,又如此美麗
Que je te reprends dans mon lit. 當我抱你上床
Tu me fais si bien la cour, 你奉承我 討好我
Si bien l'amour, 給我做愛
Et tu repars bien réchauffée 帶著溫熱,你又走了
Sur les pavés de ma cité 走在我們小城的石板路上
Parlant d'oiseaux et de printemps對路人說著春天
à des passants.說著鳥兒
Au fond tu vois, toi, la musique, 你看到了音樂的深邃
Tu te moques bien, la musique, 你嘲弄音樂
Tu te moques bien des musiciens. 你嘲弄音樂

Moi, je suis l'homme 我是男人
Et toi, tu es la musique, 你,是音樂
Et je t'aime éperdument, 我發狂愛你
Je t'aime et pour tout l'temps 我始終都愛你

(法國薰衣草草譯)


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.