Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des étrangers
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Et nous écoutiions nos coeurs chanter
在老倫敦城的酒館
聚集著些陌生人
我們聽著我們的心在歌唱
Refrain :
C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
{ On étaient jeunes et l'on croyait au ciel }
那是花的季節
我們都忘乎懼怕
第二天還在回味蜜糖的滋味
你的手挽著我的手
你的聲音追隨著我的聲音
我們年輕,我們相信天空
啦啦啦
我們年輕,我們相信天空
Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs
Combien j'ai passé de nuits sans lune
A chercher la taverne dans mon Coeur
然後霧季來到
夾雜著陌生的聲音和哭聲
多少晚上無月相伴
尋找在心中的酒館
Tout comme au temps des fleurs
Où l'on vivait sans peur
Où chaque jour avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
{ On étaient jeunes etl'on croyait au ciel }
那是花的季節
我們快活無畏
每天都甜如蜜
你的手挽著我的手
你的聲音追隨著我的聲音
我們年輕,我們相信天空
啦啦啦
我們年輕,我們相信天空
Je m'imaginait chassant la brume
Je croyais pouvoir remonter le temps
Et je m'inventait des clairs de lune
Où tout deux nous chantions comme avant
我想象能驅散迷霧
我相信能回到從前
我自造月光
在月光下我們像從前一樣一起歌唱
Refrain :
Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne où tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon coeur déjà ne le reconnaît plus
今晚我在小酒館的門前等著
你沒來
歌聲伴著我
我的心卻不能與歌共鳴
Refrain :