2008 (1762)
2009 (1498)
2010 (796)
2011 (759)
2012 (633)
2013 (449)
2014 (575)
2015 (323)
2016 (276)
2017 (470)
2018 (127)
2023 (1)
Francois Feildman 是著名的法國歌星,他唱的歌都非常抒情浪漫。
Paroles de la Chanson : Les valses de Vienne
Du pont des supplices 在古舊的橋上
Tombent les actrices女演員輕輕倒下
Et dans leurs yeux chromes 在她們晶亮的眼裏
Le destin s'est brouillé 命運卻是這麽模糊不清
Au café de Flore在花神的咖啡屋
La faune et la flore農牧神和花神
On allume le monde點燃了世界
Dans une fumée blonde在金黃色的煙霧中
Refrain
Maintenant que deviennent現在變成了什麽了?
Que deviennent les valses de
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait告訴我你做什麽了
Pendant ces années 這些年
Si les mots sont les memes 如果你想要說的還是一樣的話
Dis-moi si tu m'aimes請告訴我你是否愛我
Maintenant que deviennent 現在變成了什麽樣了?
Que deviennent les valses de
Et les volets qui grincent 外省的古堡的百葉窗
D'un château de province 吱嘎作響
Aujourd'hui quand tu danses 今天你在跳舞
Dis, à quoi tu penses 告訴我, 你在想什麽
______
Dans la
Errent les romantiques 遊蕩著浪漫
Les amours infidèles 不忠誠的愛情
S'écrivent sur logiciels 都記在軟件裏
Du fond de la nuit 在深夜裏
Remonte l'ennui憂鬱悄至
Et nos chagrins de mômes 我們小女孩的憂愁
Dans les pages du grand Meaulnes寫在Meaulnes的頁上(翻得不好)
Refrain
Maintenant que deviennent現在變成了什麽了?
Que deviennent les valses de
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait告訴我你做什麽了?
Pendant ces années 這些年
Si les mots sont les memes如果你想要說的還是一樣的話
Dis-moi si tu m'aimes請告訴我你是否還愛我
Maintenant que deviennent 現在變成了什麽樣了?
Que deviennent les valses de
Et les volets qui grincent 外省古堡的百葉窗
D'un château de province 吱嘎作響
Aujourd'hui quand tu danses 今天你在跳舞
Dis, à quoi tu penses 告訴我, 你在想什麽
Maintenant que deviennent現在變成了什麽了?
Que deviennent les valses de
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait告訴我這些年
Pendant ces années 你做什麽了
Si les mots sont les memes 如果要說的是一樣的話?
Dis-moi si tu m'aimes請告訴我你是否還愛我
Si tu m'aimes 你是否還愛我
Maintenant que deviennent 現在變成了什麽樣了?
Que deviennent les valses de
Et les volets qui grincent 外省的古堡的百葉窗
D'un château de province 吱嘎作響
Aujourd'hui quand tu danses 今天你在跳舞
Dis, à quoi tu penses 告訴我, 你在想什麽?
A quoi tu penses 你在想什麽?
(有些地方翻譯得不一定妥當,請多包涵)
溫馨的視頻,動聽的歌曲,謝謝分享。
祝你新年快樂,
Rebecca