個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

在巴黎的天空下Sous le ciel de Paris - Montand/Piaf/Greco/Three Tenors

(2008-11-01 10:17:56) 下一個


Yves Montand跟Edith Piaf這對曾經的情侶,都唱過這首動人的歌曲。影片裏就有兩個人的版本,Yves Montand是在電影"La Seine coule à Paris"中唱這首歌,唱得非常陽光浪漫,歌者磁性實足的嗓音、幽默調侃的格調、自然流暢的演繹,讓人頗有身臨其境之感。

Edith Piaf 是三年後重唱,情調略顯憂傷。 Edith Piaf 是一個非常率性真誠的女人,她為了愛可以不顧一切,她的一生都在不停地追求尋找真愛。

而Juliette Greco唱得非常巴黎女人味,宛如香奈兒Coco香水Parfume Coco Channel ,很濃鬱,很香頌,她的歌聲,她的舉手投足都透出巴黎女人那種特有的韻味。

三個版本各有千秋, 都很好聽。這首歌也為其他許多歌唱家唱過,比如著名的世界男高音三巨頭
 Luciano Pavarotti, Placido Domingo,Jose Carreras'  於1998年7月10日在巴黎埃菲爾鐵塔下的巨型音樂會上也唱了這首歌,當時正值世界杯足球賽在巴黎舉行,在巴黎匯集了來自世界各地的球迷,這場音樂會正是在決賽前前夕(7月12日),決賽時是在法國隊和巴西隊之間決一勝負,大家都很緊張,而這場音樂會給當時緊張的氣氛帶來了不少輕鬆,愉悅,浪漫。 世界杯足球賽, 奧運會就像我們這個星球的巨型Party, 大家可以匯集在一起,不用翻譯,因為競技,球賽,音樂是超越國界的, 大家一起激動那麽二十多天然後又各奔東西了。

巴黎,是一個永遠讓人著迷的城市。。。





Sous le ciel de Paris - Yves Montand



Edith Piaf




Sous le ciel de Paris - Juliette Greco



Three Tenors singing "Sous Le Ciel de Paris" (1998)





Sous le Ciel de Paris 巴黎天空下
Paroles: Jean Dréjac. Musique: Hubert Giraud 1951
autres interprètes: Edith Piaf (1954)
note: du film "La Seine coule à Paris"

Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
S'envole une chanson 飄蕩著這樣一首歌
Hum Hum 嗯...嗯
Elle est née d'aujourd'hui 它今天誕生於
Dans le cœur d'un garcon 一個男孩的心中
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Marchent des amoureux 一對對的情侶們散著步
Hum Hum 嗯...嗯
Leur bonheur se construit 他們幸福洋溢
Sur un air fait pour eux 由於這首為他們而寫的歌

Sous le pont de Bercy 在貝西橋下
Un philosophe assis 坐著一位哲學家
Deux musiciens quelques badauds 兩個音樂家還有幾個觀眾
Puis les gens par milliers 漸漸地,人愈來愈多

Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Jusqu'au soir vont chanter 夜幕降臨後
Hum Hum 嗯...嗯
L'hymne d'un peuple épris 人們唱起他們熱愛的頌歌
De sa vieille cite 關於這座古老的城市

Près de Notre Dame 在聖母院旁
Parfois couve un drame 偶爾上演些戲劇
Oui mais à Paname 不過故事發生在巴拿馬
Tout peut arriver 什麽都有可能發生
Quelques rayons 有幾束陽光
Du ciel d'été 來自夏日的天空
L'accordéon 有悠揚的手風琴聲
D'un marinier 來自河上的船員
L'espoir fleurit 各式各樣的希望
Au ciel de Paris 在巴黎的天空綻放

Et le ciel de Paris 然而巴黎的天空
A son secret pour lui 有著他自己的秘密
Depuis vingt siècles il est épris 從二十世紀以來,他就鍾愛著
De notre Ile Saint Louis 市中心的聖路易小島
Quand elle lui sourit 當她對他露出微笑
Il met son habit bleu 他便穿上那藍色外衣
Hum Hum 嗯...嗯
Quand il pleut sur Paris 當巴黎天空飄起雨
C'est qu'il est malheureux 就是他悲傷的時候
Quand il est trop jaloux 因為他忌妒著
De ses millions d'amants 她數以百萬計的情人
Hum Hum 嗯...嗯
Il fait gronder sur nous 他在我們頭上低沉咆哮
Son tonnerr' éclatant 發出轟然雷鳴
Mais le ciel de Paris 然而巴黎的天空
N'est pas longtemps cruel 不會這樣殘暴太久
Hum Hum 嗯...嗯
Pour se fair' pardonner 過一會,為了表示他的歉意
Il offre un arc en ciel 他便會在天空,畫下一道彩虹







[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.