泥巴:不成體統,卻可方圓。。。

“泥巴”,涵摸爬滾打,有形時剛,無形時水軟
個人資料
  • 博客訪問:
正文

原創笑話

(2012-09-04 13:58:49) 下一個


講個真事兒的笑話,有個台灣朋友的兒子是ABC,會點兒中文,但不多,倒是很有禮貌,跟國人盡量地能說中文就說中文,但很多時候他的中文都是英文的思維。

有天早晨見我walk the dog,小孩子很有禮貌地跟我打招呼:




你走狗啊






[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (12)
評論
泥巴 回複 悄悄話 現在的孩子,跟家長都“打死也不說!”的,:))))

不過倒看出你女兒跟你很親的!

回複ajwzp的評論:
"My daughter said the same thing many years ago.
Here is her other famous words: One day she lost while driving and called me for direction. I asked here where was she right now. “我不能告訴你“ She said. "I can't tell" is what she really want to say"
泥巴 回複 悄悄話 還好,他沒有在你fertilizing的時候說。。。,:)。

回複big-guy的評論:
“一天我在water the lawn, 一abc 孩子跟我打招呼:“你水草啊?””
泥巴 回複 悄悄話 “今天是我的天”好玩兒,意義也很好,從今以後,我每天都對自己叨咕一下: “今天是我的天”!想著就令我微笑

回複loonlinda的評論:
ajwzp 回複 悄悄話 My daughter said the same thing many years ago.
Here is her other famous words: One day she lost while driving and called me for direction. I asked here where was she right now. “我不能告訴你“ She said. "I can't tell" is what she really want to say
big-guy 回複 悄悄話 一天我在water the lawn, 一abc 孩子跟我打招呼:“你水草啊?”
loonlinda 回複 悄悄話 那天輪到我小兒子洗碗,我的一個朋友說:“阿姨幫你洗好嗎?”兒子說:“不用,今天是我的天。”(Today is my day.)
泥巴 回複 悄悄話 笑點就是他的中文詞匯量不夠,他要是會翻譯成“遛”,就沒有笑話了,:)。

謝謝
回複Michelle0531的評論:
泥巴 回複 悄悄話 謝謝!

這個經曆是真的,但原話不是這麽說的,:)

回複passby的評論:
Michelle0531 回複 悄悄話 是不是應該說遛狗?嘿嘿.
passby 回複 悄悄話 Is the story true? Or just a joke created by you?

Anyway it is really funny!
泥巴 回複 悄悄話 你真好,笑了,而且把笑聲也留在了這裏,謝謝
回複caixiaxingyun的評論:
caixiaxingyun 回複 悄悄話 哈哈...
登錄後才可評論.