| Quand nous chanterons le temps des cerises | 
			快活的夜鶯 和俏皮的喜鵲 | 
		
		
			| Et gai rossignol, et merle moqueur | 
			囀啼歡悅! | 
		
		
			| Seront tous en fête ! | 
			當我們歌唱 櫻桃時節 | 
		
		
			|   | 
			  | 
		
		
			| Les belles auront la folie en tête | 
			美麗的姑娘在癡想 | 
		
		
			| Et les amoureux, du soleil au coeur ! | 
			戀人的心中充滿了陽光! | 
		
		
			| Quand nous chanterons le temps des cerises | 
			當我們歌唱 櫻桃時節 | 
		
		
			| Sifflera bien mieux le merle moqueur ! | 
			喜鵲的鼓噪也格外歡暢! | 
		
		
			|   | 
			  | 
		
		
			| Mais il est bien court, le temps des cerises | 
			多麽短促啊 櫻桃時節 | 
		
		
			| Où l'on s'en va deux, cueillir en rêvant | 
			留下我們倆 夢遊采擷 | 
		
		
			| Des pendants d'oreilles... | 
			做成耳墜一節節... | 
		
		
			|   | 
			  | 
		
		
			| Cerises d'amour aux robes pareilles | 
			愛情的櫻桃 紅裙飄曳 | 
		
		
			| Tombant sous la feuille en gouttes de sang... | 
			從葉隙脫落 滴滴似血... | 
		
		
			| Mais il est bien court le temps des cerises | 
			多麽短促啊 櫻桃時節 | 
		
		
			| Pendants de corail qu'on cueille en rêvant ! | 
			夢中采摘珊瑚墜兒的歲月! | 
		
		
			|   | 
			  | 
		
		
			| Quand vous en serez au temps des cerises | 
			當有一天你也到了櫻桃時節 | 
		
		
			| Si vous avez peur des chagrins d'amour | 
			若懼怕失戀的痛覺 | 
		
		
			| Evitez les belles ! | 
			就趁早離美女遠些! | 
		
		
			|   | 
			  | 
		
		
			| Moi qui ne crains pas les peines cruelles | 
			我對那些煩惱從不上心 | 
		
		
			| Je ne vivrai point sans souffrir un jour... | 
			一天不折騰 一天活得沒勁... | 
		
		
			| Quand vous en serez au temps des cerises | 
			當有一天你也到了櫻桃時節 | 
		
		
			| Vous aurez aussi des peines d'amour ! | 
			你也一樣會麵臨愛的浸淫 | 
		
		
			|   | 
			  | 
		
		
			| J'aimerai toujours le temps des cerises : | 
			可我依然鍾愛這櫻桃時節: | 
		
		
			| C'est de ce temps-là que je garde au coeur | 
			隻因這時節 | 
		
		
			| Une plaie ouverte ! | 
			令我銘記傷處綻開的痛切 | 
		
		
			|   | 
			  | 
		
		
			| Et dame Fortune en m'étant offerte | 
			命運女神賜予我愛 | 
		
		
			| Ne pourra jamais fermer ma douleur... | 
			卻再不能撫去它給我的傷害 | 
		
		
			| J'aimerai toujours le temps des cerises | 
			可我依然鍾愛這櫻桃時節 | 
		
		
			| Et le souvenir que je garde au coeur ! | 
			心中的記憶永不忘懷 / 忘卻! |