在我和皮爾相識並相戀一段時期後,我們決定搬到一起住,實際上是我搬進了他的小公寓,省了他不少上下班接來送去的麻煩。我們都是渴望幸福婚姻的人,在戀情初期的激情過後,我們更想知道在日常生活的鍋碗瓢盆、房前屋後忙來忙去中,在中西文化的摩擦中,彼此是否還那麽融洽、那麽依賴、那麽想念、那麽幸福。有些冒險,因為我們都不是可以輕易重新來過的人,但相互的信任使我們之間那樣坦誠。感謝命運給了我們一個很好的開始,希望我們能夠將其順利走下去,在幸福的生活裏蕩漾。
(1)“我的中國小天使”
大概外國人都喜歡說甜言蜜語的,皮爾第一次改口喊我“甜心”的時候,我並沒找到感覺,似乎像外國電影裏的情節,等到後來,什麽“天使”、“甜派”,以及加上各種漂亮、香甜的形容詞的稱呼鋪天蓋地似的向我壓過來,我由習慣改成“反撲”,可惜“反撲”的基礎過於單薄,除了“Honney,darling”外,我不知什麽詞還可以反過來親呢地稱呼男性,直到後來聽到他自稱自己為“Beast(獸)”,而且還是“Sexy beast(性感迷人的獸)”,因為當時我說他肚子的皮下脂肪怎麽長厚了這麽多,他故做驕傲地辯解,並指著肚皮道,“獸的迷人之處就在這裏”,一邊還做出野獸凶巴巴的樣子,我差點笑倒,但學會了稱他“my beast”,他每每聽到這種稱呼總是開心得很,讓他衝咖啡、倒茶都是願意的。隻是大多數情況下我仍喊他的名字,就像中國傳統上家人之間很少客氣地說“謝謝”一樣,他享用這種愛稱的機會並不多。
一次偶然的機會,我們的手機一同開機,他給我看他的手機問候語,“Hey,sexy!”,他常這樣喊我。我也把我的手機遞給他看,“Sexy beast there!(那有個迷人的獸)”,如此的不謀而和,我們都不禁啞然失笑。
兩人獨處時,皮爾最愛稱我為“小天使”,他曾將該稱呼冠予的形容詞最多達到“我的中國的性感迷人的漂亮的小天使”。往往在他吃了我做的一頓並不理想的中餐時候,在告訴他正急著需要的電源轉換插頭在哪裏的時候,在我又一次幫他在衣籃裏準備清洗的衣服口袋中找出他曾隨手記下的電話號碼的時候…… 總之,他甚至連下班回來看見我的時候,也會喊:“我的小天使,我們的“魚寶寶”們(皮爾喜歡養魚)今天怎麽樣?我的肚子餓壞了,飯好了沒有?”
一天,當他再次用飽含深情的語氣喊“我的中國小天使”的時候,禁不住打趣問他,“你有多少個小天使呀?”他一聽,孩子氣地撓著頭,故意將眼睛望向天棚,假裝仔細地數著,然後告訴我共有七個,嗬,還真不少!知道他在騙人,便進一步升級地意想天開,“是不是周一,周二,周三,直到周日啊?”他用手指輕點著我的鼻子嘿嘿地笑,而我在心中盤算著,我在這一周中的哪一天做天使呢,還是周日好了,比較輕鬆休閑,並且按照中國的傳統,周日也是最後一個,我可不希望將來再有哪個小天使出現在他麵前,雖然可以吃點醋,但總不是很貪心。於是,便說出剛剛的想法,他一聽就笑得更開心了,伸手把我攬在懷裏,說道:“我的中國小天使,每一天你都當班!”嗬嗬,明知道這話有些過於“香甜”,但心裏卻是比較受用的。
第二天,皮爾吃到了我從老媽那學來的同樣香甜、且酥脆可口的花生豆,這是我屈指可數的“經典廚藝”之一,也是他最喜愛的零食,犒勞他的胃,以資鼓勵。