Life For Rent

I haven't ever really found a place that I call home I never stick around quite long enough to make it
正文

心思

(2005-02-04 22:27:50) 下一個
竹子還是枯萎了一半,如他預言的那樣. 我買這盆竹子的時候,每個人都告訴我這竹子活不久,連賣竹子的人都主動壓低了價格把它給了我. 我抱過了這盆無精打采的植物,我告訴自己,我會盡自己的力去救活它的,有如我這半死不活的愛情. 從小,我就喜歡做別人不愛做的事. 在別人眼裏不值一提,吃力不討好的事,我永遠象愚公移山那樣孜孜不倦. 跟個性無關,似乎天生有種自己跟自己打賭的悲哀. 也許著就是我心理學課上學的"強迫症". 正如有人不斷地洗手以確定他是清潔的;正如有人不斷地開門關門以證實他沒忘記關了門,我不斷地跟自己打賭以證實自己存在的價值. 什麽是愛情? 我隻享受跟人的第一次親吻,其餘都可以忽略不計. 我賭這世界沒有愛情,可是,天讓我看見了他; 我賭這世界有愛情, 可是,我看見了自己頹廢的心... 親愛的,讓我們救活這盆竹子吧,救活我們的愛情吧...
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.