詠歎調《跳蚤之歌》隨想(完全版)配樂諷刺詩文
本係列由(1)笑話故事,(2)諷刺詩《懶漢之歌》和(3)男低音詠歎調《跳蚤之歌》(歌德的詩劇《浮土德》)大串聯。
(1) 笑話故事
“二流子俱樂部”(CIA) 申請排期大倒退
剛到北美時,到華人朋友家聚會,大家茶餘飯後,總要講些笑話。開始我很拘束,隻想聽他們講,可是聽了幾次他們笑話後,發現講的都是些過時的笑話。可是,不知怎麽地,我還是覺得有可笑之處,可笑之處不是笑話本身,而是當地的華人朋友們聽笑話時的那種氣氛。有些人介紹某某可會講笑話了,同樣的笑話講七八遍,甚至十幾遍還能逗人發笑。果然,這位大仙似的人物,真是有說笑話的本事,這就相聲大師似地,人家還沒張口,聽眾就開始發笑了一樣。可是說一千道一萬,光說舊段子,不添新東西,終有江郎才盡的時候。
我現在搬了兩個地方了,發現周圍的笑星人物日漸稀有,便到網上去尋開心。我是看了穿牆屁的《狗屎的妙用》受到啟發,也來一篇搞笑的文字。把他們湊在一起,如果起不到笑話的效果,就和《狗屎的妙用》作者屁爺“臭”(湊)在一起吧!?
二流子和懶人哪裏都有。在國內的時候,聽過一個笑話故事。故事發生民主自由M國,據說M國有一個人組織,叫“二流子俱樂部”(CIA, criminal idler association)。該組織最初發起於一個瀕臨滅絕的二流子部落,為了保護特有的文化,M國政府特批經費成立CIA,還成立了專門的研究機構。經研究發現,二流子有個共同的特點:(1)與社會格格不入,強取豪奪,無惡不作;(2)懶得出奇。經過多年的研究,認為這些CIA分子可能存在好逸惡勞的懶基因。於是又增加了一個專項研究課題:懶基因工程研究計劃。然而,這些純種的懶人由於懶得出奇,又近親繁殖,懶基因退化。政府決定從國外引進懶人,然後讓他們共同生活在一起,進行雜交,以防止懶種們懶基因滅絕,這樣便開始從世界各地征召最懶的人。
應征的懶人加入CIA之前都是原來國家或地區的社會渣滓,是當地人人喊打的那種最懶人。可是M國為標榜人權,特意收羅了這些懶人,以示其民主,自由以及文化的多元性。由於M國有特別經費支持,這個懶人部落福利超好,懶人俱樂部成為懶人們的天堂。這個懶人社區也確實有其自身的文化特點,社區有懶人公園, 有懶人論壇, 他們每天講懶人英語,記懶人日記。其實,您看這懶人部落生活並不是想象得那麽單調。如此一來,要想加入懶人部落可不是一件容易的事情了,因為CIA有懶人專家委員會,申請人必須寫申請書,申請書中要說明本人如何地懶人,要有具體的事例,充分證明自己是名符其實地懶人。據內部消息,懶人部落由於申請人很多,處理案件積壓得過多,以至於申請批準排期大倒退,由此很多的懶人的M國夢越來越難圓,而且CIA專家委員會常以莫須有理由駁回申請。
Z國有一個叫狗不理的家夥一直向往M國,可是他既不懂技術,也沒有藝術和體育等專長的二流子,怎麽才能申請到去M國的簽證呢?其他什麽移民的第一類優先或國家利益豁免他就更不沾邊了。又了解到申請移民還得請律師什麽的,或偷渡什麽的,他哪裏有錢請呀?雖然條件不夠,但是他知道了有個CIA的專門途徑,想到該組織如此適合他,於是便開始寫申請書要求加入這個CIA。狗不理挖空心思組織材料,竟然開動腦筋,不恥下問,鑽研起來,越想越覺得自己是理想的候選人。狗不理經過一番構思,覺得自己非常條件符合要求。但是他想像他這樣的人,全世界一定很多,為了標新立異,他給自己設計了一個與眾不同的形象。文書中稱自己除了惡貫滿盈外,還又懶又髒,為了實現其加入該組織的夢想,一定要與一個絕妙理由反證自己很懶,這家夥寫有這麽一段話:
親愛的CIA專家們:
我是狗不理,別人還叫屎殼郎,滾刀肉,鬼見愁。
我是打瞎子,罵啞巴,踢寡婦門,挖絕戶墳的二流子。我真是人人喊打的社會渣滓,我天天想著罵人,罵政府。我的政府和我的鄰居都討厭我,我沒有自由,連基本人權的也沒有任何保證。我曆史上受過政府迫害。當年,我國發生了一場文化革命,我因為“造反有理”和打砸搶,成了革命闖將。後來,我被政府管教了起來。
在我國,雖然我是人人喊打狗不理,可是,一個懂音樂文化人,給我很高的評價,說我像歌德執筆,穆索爾斯基譜曲的《跳蚤之歌》裏的大跳蚤。
。。。。。。
我不僅是最懶的人,而且髒的非常無恥。寫這份申請書,我都懶得去買信紙,我這份申請書就是就著擦屁股紙寫的”。
。。。。。。
您的世界上最懶最髒的
社會渣滓:狗不理(簽名)。
狗不理滿懷希望地等待申請批準,不幸的是狗不理的申請還是被拒了。
CIA專家委員會回信道:
“親愛的先生:我們對您絕大部分表現非常滿意,是個人才,將列為CIA後備力量。由於我國麵臨恐怖分子的襲擊,已經削減《懶基因工程計劃》科研經費,用以反恐戰爭,所有申請排期大倒退。因此,我們還是不得不,非常不幸的通知您,您得耐心等待最後的批準。希望您繼續努力,我們M國CIA的大門,永遠向最懶最髒的人們敞開著。
另外,您雖然是惡貫滿盈的二流子,但是還不是最懶最髒的社會渣滓,我們懶人專家委員會的委員,拉屎從來不擦屁股”。
。。。。。。CIA專家委員會(簽章)。
(2)諷刺詩《懶漢歌》
與其領導是我爹, 不如我是領導的爹
本文分兩部分:[1]寫作背景,[2]《懶漢歌》
在現實社會中,很多地方都會有懶漢,我原工作的單位就有一位。這位懶漢又懶又饞。我根據其原型寫了一首諷刺詩《懶漢歌》。寫完給實驗室的學生看,學生們看完說:“一看就知道是誰了,寫得太生動形象”。我仿著話劇和戲劇的模樣,又讀給他們聽,把他們都得笑翻了天。各位看官,如果有閑情,就請您也試著讀一下,請一定要像話劇和戲劇的念台詞那樣,朗誦才有味道喔! 有個學生覺得《懶漢歌》很有意思。特意要了一份,跑到圖書館去複印。回來對我說:“老師,您的大作可是被其他的人傳閱複製了,有人從外單位來查文獻,看到您的詩稿有興趣,我就給他們複印了”。
我當時所在的單位人浮於事。教研室,不包括研究生,一位教授,一位副教授,一位助研,一位實研,五位實驗人員。除教授和副教授,其他人絕大部分人飽食終日,一些人成了對研究生指手劃腳的大爺。後來教授退休,我畢業留校,其中一位高年資,隻有中技學曆的實驗人員(初中畢業進小中專)做了領導。博士等研究生和副教授等就成了孫子了。有一位不學無術的本科畢業生,就入了大爺行列。實是就事地講,有些人成為大爺,是製度造成的,其中的一些人是要尋求上進的,努力擺脫人浮於事的環境,可有些人天生就是懶胎,《懶漢歌》中的原型人物,可能有遺傳“懶基因”。這懶蟲從不把研究生當人看,因此,學生們叫那位懶漢為狗屎。
我一向躲著那位懶漢大爺,而且時時注意夾著尾巴幹事。然而有一次,卻因為沒有給那位懶漢大爺他“擦屁股”得罪了頂頭上司。事情是這樣的,懶漢大爺平時不好幹事情,一次教研室用雞做實驗,分給其了一個養雞的任務。可是他養的雞放在樓道裏,很長時間也不打掃。實驗員出身的頂頭上司一直袒護他。懶漢大爺養的雞,從雞娃子長到快打鳴下蛋了,也不做實驗,上司也從不過問。突然一天,懶漢大爺回外地老家了。結果我的頂頭上司,第二天讓我去打掃雞籠,我當下拒絕。後來,頂頭上司放話:隻要他在教研室一天,我就別想起來。各位看官,一定可以想象我日後的處境了。
其實頂頭上司本人平日一向還是很有頭腦的人。他搞本職技術工作很在行,很注意同研究生們交朋友。論年齡,此人雖然小中專畢業,可是工齡和我年齡相當,在單位為人八麵玲瓏,辦事如八仙過海般地神通廣大,在教研室他一向是大爺之爺。可是一當上領導,就升官脾氣長,而我也是有棱角的人,夾著尾巴的我終於露出刺頭了。實際上是他上頭單位領導,才是混蛋透頂,把自己以為八仙神通的人,放錯了位置,其實就像八仙桌缺隻腳,少了人台,自己都擺不平。各位看官,曉得了嗎?我冤枉不冤枉?我不就是沒有給那位狗屎懶漢“擦屁股”惹著一身臊嗎?
在我去日本訪問研究期間,懶漢老婆懷孕生孩子,因我家居他老婆單位較近,他希望我借住我家,我滿口答應。我與原單位脫離關係後,還給老領導辭行,老領導早把過去的事情當枕頭了(置之腦後)。他退休以後,聽朋友說,他還對人提起過我的好處,我也打過電話向過他問安。您看歌德的詩劇《浮土德》裏,有描寫的國王的跳騷《跳蚤之歌》,我寫《懶漢歌》旨在針砭時弊。
我寫《懶漢歌》的時候,就有《跳蚤之歌》的影子,現在,翻出舊作《懶漢歌》,回想起當時我在國內的那個單位的情形,《懶漢歌》裏的懶漢,真像個大跳蚤。問題是當年人浮於事的製度,也給跳蚤們的生存提供了溫床,讓他們有滋生的土壤。現在社會進步了,跳蚤越來越少了。其實,現在可怕的還不是跳蚤,而是像《跳蚤之歌》裏的國王。我們國家的官僚主義還是個問題,一個單位領導們有“國王”習氣,會給單位帶來麻煩;假如國家領導人變成了“國王”,那可麻煩大了。正當國家蒸蒸日上之時,我們已經不怕單位裏的“國王”,我們是希望有道德明君為我們的國家的進步帶來好運。
我這個《懶漢歌》是有感而發的牢騷,不敢稱比詠歎調《跳蚤之歌》。現在貼上《懶漢歌》,我希望不再有我當年害怕打擊迫害和自找麻煩的顧慮。社會進步了,人們也會理解當時我的心情。同時,更希望,當年的懶漢們不要“對號入座”,以為我還在罵他們個人。從過去的時代走過來的人,一定是會麵向未來的。希望昔日的懶漢改掉舊習,積極的麵對《懶漢歌》。
後來,係裏又換了新領導,由於發現新領導有貪汙嫌疑,我原來認為的“大爺們”集體造反,個個舍得一身剮,聯名投書上級有關部門。您看大爺們在大是大非問題上,還是深明大義的勇士。
《懶漢歌》一直是壓箱子的文字。《懶漢歌》適合朗誦,您要覺得《懶漢歌》說得不如唱得好,就請您回頭欣賞男低音詠歎調《跳蚤之歌》吧:http://blog.creaders.net/kuangke/user_blog_diary.php?did=9528
您要是真有心思往下看,甚至有朗誦念頭,您一定要先進入角色。朗讀是要抑揚頓挫地,有輕重緩急,時而油腔滑調,時而威風凜凜。說白了多想象一下,官僚們,二流子,滾刀肉這類的人物,該裝孫子時候是孫子,該像爺的時候就的擺出一副大爺姿態,您那就什麽都齊了。您試著演戲吧。
懶漢歌
他們說我是懶漢,
可我是領導的寵兒。
有領導的賞識,
才活得自在。
我和領導有共同的愛好,
關鍵是我的嘴非常勤快。
雖然他們說我天天萎靡不振,
整天像睡不醒的哈巴狗。
可我這惺忪的睡眼,
和耷拉腦袋上的耳朵,
能辯得出周圍的蛛絲馬跡。
別看我平時不學習,
別看我終日有氣無力,
我自有心計。
領導要隨時知道周圍對他的議論,
這些情況我最善於搜集。
比我學曆高的人,
他們是書蟲,
他們不知道拍馬屁的作用。
要善於發現他們的缺點,
他們有缺點,
我的心理才平衡。
把他們的缺點多對領導講講,
我才能生存,
我就能生存,
我就更加自由自在。
研究生在科裏是孫子,
讓他們多幹活。
他們幹的多,
自然就會出錯。
一旦他們有缺點,
先斥責他們一番,
再告訴他們的老板,
這些書蟲的老師隻有幹生氣。
不點出他們的缺點,
他們怎能服氣。
再告訴給領導,
領導高興,
因為領導的學曆最低。
在科裏比領導學曆高的人中,
我是最可靠的傳話筒。
研究生算什麽,
我是這裏正式的職工,
我是爺。
研究生幹多少也應該,
他們得拿學位。
隻可惜他們會的我很少能學會,
唉!
幹什麽我都嫌累。
講課我聲音小,
電腦我玩不好。
英語我講不通,
研究生還沒考。
給我出國機會,
我也不配填表。
想做買賣沒人理,
天天埋怨掙錢少。
實驗做不完,
文章寫不了。
輕活我不願幹,
重擔我無力挑。
老婆沒討到,
夜裏常常形影相吊。
想調走,
卻沒地方要。
誰說我沒本事,
好歹我也是本科畢業。
金錢、地位和名譽,
標準樣樣都得高。
姑娘認識好幾十,
我要年輕、美貌、溫柔、賢惠、聰明和貞操……。
可惜我學啥就是沒幹成個啥,
要不然鈔票地大大地撈。
可惜我生不逢時,
沒有混上個一官半職。
人們說我睡不醒,
的確我天天在夢裏。
問我今後何處去,
現在我隻有一樣法寶,
就是拍馬屁!
領導啊!
可惜您不是我親爹,
但是您已經把我當成您的兒。
我是領導的兒,
我就是領導的兒,
在科裏我是領導的心肝寶貝兒。
我不能讓爹成為聾子瞎子,
我是爹的耳朵、眼睛、喉舌……。
隻要爹賞識,
我可以少幹髒活,
少幹累活。
我怕日曬,
我怕風吹,
可我有最好的辦公環境。
我兩腿細似麻杆兒,
隻有多抽幾口悶煙,
才能撐起我的水蛇腰。
唉!我一拿起書本就犯困,
一想起學習就歎氣。
最可氣的是,
誰的學問大誰就最瞧不起我,
學曆比我低的也瞧不起我。
唯一指望,
隻有領導把我當寶貝兒。
隻要領導把我當寶貝兒,
讓他們看我的眼色行事也不難。
有領導撐腰,
他們多少得讓著我,
表麵上也得過得去。
人們都說我睡不醒,
實際上我和大家樣樣看得清:
與其領導是我爹,
我是領導的爹。
男低音詠歎調《跳蚤之歌》隨想(一)
超前絕後的諷刺歌曲 [配樂圖文]
本文又分三部分:[1]《跳蚤之歌》和溫可錚,[2]網路演唱錄像和錄音,[3]中文歌詞和背景介紹。
詠歎調《跳蚤之歌》是超前絕後的諷刺歌曲,我為什這樣認為呢?(1)歌詞出自大文豪歌德的詩劇《浮土德》,(2)極端誇張的寫作手法和語言構思(3)男低音必修曲目,演唱必須具備高超技巧,(4)演出效果極具戲劇性,演唱的發揮空間使版本豐富多彩,流傳廣泛,傳唱100多年經久不衰,(5)是諷刺作品中的極品,作品針對封建獨裁者和卑鄙的玩弄權術的寵臣,(6)仍具有現實意義。
凡是學聲樂的人如果記得我國著名男低音歌唱家、聲樂教育家,世界級聲樂藝術大師溫可錚教授,一定會記得他唱的《跳蚤之歌》。溫可錚教授不幸於今年去世,有人撰文《大師已乘仙鶴去,跳蚤之歌留人間》http://musicology.cn/news/stage/200704/1244.html
溫可錚的《跳蚤之歌》演唱,神態幽默,歌聲詼諧,不但充滿著諷刺的意味,還經常讓人忍俊不禁。溫可錚教授舉辦過200多場獨唱音樂會,參加過1600多次音樂會演出,這首歌,他也唱了60多年。有人問溫可錚:“反複演唱一首歌,會不會產生疲勞感?”他嗬嗬笑道:“藝術要常新,才能有生命力。這首歌我也不知道唱了多少遍,除了歌曲的規定情景之外,每次演唱時,我都要醞釀情感,給自己身臨其境的感受。”
重溫《跳蚤之歌》,更覺得當年的溫可錚教授,既機敏又勇敢,可以說他很偉大。因為早些年代,萬馬齊喑,是很難聽到西洋歌劇的,另外《跳蚤之歌》諷刺性太強了,很有針對性,那時官僚主義橫行,國家領導人有獨裁作風,各單位又有“大大小小”的“國王”。人浮於事,“跳蚤”們大有市場。很多人和我一樣深受“國王”和“跳蚤”的雙重壓迫。我還說溫可錚是個鬥士,不像我,膽小如鼠,我曾經寫過《懶漢歌》諷刺詩,放在箱子裏,十年不敢拿出了麵世。
下麵是網路提供的《跳蚤之歌》演唱錄像和錄音。
Norman Allin, bass 1929 Song of the Flea
http://www.youtube.com/watch?v=YGIZO6t8OZs
'The Song of the Flea' - Mussorgsky這個演唱表演和精彩
http://www.youtube.com/watch?v=75YgYdIuIMU
Joseph Shore sings The Songs of the Flea and the Demon
Joseph Shore在結束唱段時,故意作出在身上抓跳蚤的動作,唱完全曲後,把抓到的“跳蚤”使勁的一吹,挺搞笑的。
http://www.youtube.com/watch?v=mCfG-_mUrGs
George London sings the Song of the Flea
http://www.youtube.com/watch?v=EC0JS3MuE54
Yevgeny Nesterenko - Mussorgsky's Song of the flea樂隊伴奏
http://www.youtube.com/watch?v=7re8aT8Jrr0
可能是個發燒友,電聲鋼琴伴奏,用英語演唱
http://www.youtube.com/watch?v=hnoR5yLWdVI&mode=related&search=
我個人有一套男低音詠歌唱家演唱Feodor Chaliapin的CD(2張),錄音是早年曆史性文獻。其中有《跳蚤之歌》。Feodor Chaliapin(1873-1938)俄國人。
《跳蚤之歌》(百度百科 > 瀏覽詞條)
俄國作曲家穆索爾斯基作於1879年。歌詞選自德國詩人歌德的詩劇《浮土德》第一部第五場中魔鬼梅菲斯托與一群朋友在酒店裏所唱《跳蚤之歌》寫成。在他之前貝多芬、裏拉、柏遼茲等作曲家都曾為這段歌詞譜曲,但都是歌謠風格的分節歌,而穆索爾斯基所作的是一首“通譜歌”,它以鮮明的音樂形象、戲劇性的藝術效果和濃鬱的俄羅斯民歌風格著稱於世。全曲共分三部分:第一部分是近於朗誦的敘述性的曲調,含有明顯的諷刺意味。鋼琴伴奏中的頓音則生動地刻畫出跳蚤的形象;第二部分的音樂仿佛一支威嚴的頌歌,描寫跳蚤當上大臣後耀武揚威、不可一世的神態,但隨之而來的笑聲揭穿了它狐假虎威的醜態。最後一段綜合前兩段的音樂素材加以發展,將歌曲推向高潮。全曲以掐死跳蚤的勝利者發出的爽朗笑聲結束。除結尾外,全曲貫穿了嘲弄和輕蔑的笑聲,大大增強了諷刺效果。
《跳蚤之歌》
(若般、戈寶權、鄭興麗 譯配)
作曲:[俄]穆索爾斯基 作詞:[德]歌德 原詩 [俄]特魯戈夫什科夫 俄譯 編曲:[俄]穆索爾斯基
(歌詞轉自 音魁網 www.inkui.com)
從前有一個國王,他養了隻大跳蚤,跳蚤?哈哈!跳蚤。國王待他很周到,比親人還要好。跳蚤!哈哈哈哈哈!跳蚤!哈哈哈哈哈!跳蚤!國王命令一個裁縫:“你聽我說,奴才!快跟我這位朋友,縫一件大龍袍!”跳蚤的龍袍?哈哈哈哈哈!跳蚤?哈哈哈哈哈!龍袍?哈哈哈!哈哈哈哈哈!跳蚤的龍袍! 跳蚤穿上了龍袍,渾身金光閃耀,宮廷內外上下跳,他威風得不得了。啊哈!哈哈哈哈哈!跳蚤?哈哈哈!哈哈哈哈哈!跳蚤!國王封他為宰相,還給他掛勳章,跳蚤的親朋好友,一個個可都沾了光。啊哈!那宮廷裏的人們,從皇後到宮女,被咬得渾身痛癢,人人都受不了,哈哈!但沒有人敢動他,更不敢動手打。 假如他來咬我們,就一下子捏死他!啊哈哈哈哈!哈哈哈哈哈!哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!