Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là 你可知道,我已不再有那日早晨的歡愉 nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci 我們漫步在那海灘,和這兒相似的海灘上 c'était l'automne, un automne où il faisait beau 那是在秋天吧,晴朗的秋日 une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique 隻有在北美才有的美麗秋天 Là-bas on l'appelle l'été indien 當地的人們把那樣的季節稱之為印第安之夏 mais c'était tout simplement le n?tre 同樣,那也是我們的印第安之夏 avec ta robe longue tu ressemblais 你的長裙飛揚,好象MARIE LAURENCIN à une aquarelle de Marie Laurencin 的畫中人物一樣 et je me souviens, je me souviens très bien 我記得,真切地記得 de ce que je t'ai dit ce matin-là 那個早晨我對你說(了那句話)以後 il y a un an, y a un siècle, y a une éternité 已經有一年,一個世紀,以至永遠了
on ira où tu voudras, quand tu voudras 我們走在你希望的方向 et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort 愛情就算會逝去,我們依然深愛 toute la vie sera pareille à ce matin 整個生命都仿似如那個早晨 aux couleurs de l'été indien 在印第安之夏的顏色中
aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne 今天,我離那個秋日的早晨已非常遙遠 mais c'est comme si j'y étais 可我好象依然停留在那個過去 je pense à toi 我思念你 où es tu? 你在何方? que fais-tu? 你在做什麽? est-ce que j'existe encore pour toi? 我還存在於你的心中麽? je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune 我看著浪花徒然地衝向沙丘 tu vois, comme elle je reviens en arrière 你瞧,我如浪花一般 comme elle, je me couche sur le sable 如她(浪花)一般,我躺在沙灘上 et je me souviens 我隻記得 je me souviens des marées hautes 我隻記得海浪,豔陽 du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer 那些我們在海邊一起度過的美好時光 il y a une éternité, un siècle, il y a un an 到現在,已如隔世
on ira où tu voudras, quand tu voudras et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort toute la vie sera pareille à ce matin aux couleurs de l'été indien