THE LAST WALTZ
Engelbert Humperdinck
I wondered should I go or should I stay
The band had only one more song to play
And then I saw you out the corner of my eyes
A little girl alone and so shy
I had the last waltz with you
Two lonely people together
I fell in love with you
The last waltz should last forever
But the love we had was goin' strong
Through the good and bad we'd get along
And then the flame of love died in your eye
My heart was broke in two when you said goodbye
It's all over now
Nothing left to say
Just my tears and the orchestra playing
樂隊伴奏起最後一支舞曲
我正在想是留還是去
然後我從眼角裏看到了你
一個孤單又含羞的少女
我和你跳起最後的waltz曲
兩個孤單的人兒在一起
我就這樣愛上了你
願這waltz永遠跳下去
我們的愛越來越強烈
磕磕絆絆我們漸漸和諧
然後你眼裏消失了愛的火焰
聽見你說再見我的心碎成兩片
一切就這樣結束
沒有什麽再可敘述
隻有仍在響起的音樂和我的淚珠
借用一下好嗎?:)
我原來的翻譯是--
我不知是走還是留,
樂隊正要把最後一支舞曲演奏 ...