正文

[美國][動作][不可饒恕][DVD-RMVB/510M][英語中字][奧斯卡4項大獎動作大片]

(2007-10-22 17:41:29) 下一個

[美國][動作][不可饒恕][DVD-RMVB/510M][英語中字][奧斯卡4項大獎動作大片]BT

◎譯  名 不可饒恕/殺無赦/豪情蓋天/不被饒恕的人
◎片  名 Unforgiven
◎年  代 1992
◎國  家 美國
◎類  別 劇情/西部/動作
◎語  言 英語
◎字  幕 英文
◎IMDB評分 8.2/10 (55,206 votes) Top 250: #112
◎文件格式 X264 + AC3
◎視頻尺寸 864 x 368(ANAMORPHiC)
◎文件大小 3CD 3 x 49 x 15MB
◎片  長 131MiNs
◎導  演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood
◎主  演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood ... William \'Bill\' Munny
      吉恩·哈克曼 Gene Hackman ... Little Bill Daggett
      摩根·弗裏曼 Morgan Freeman ... Ned Logan
      理查德·哈裏斯 Richard Harris ... English Bob
      Jaimz Woolvett ... The Schofield Kid
      Saul Rubinek ... W.W. Beauchamp
      弗蘭西絲·費舍 Frances Fisher ... Strawberry Alice
      Anna Levine ... Delilah Fitzgerald (as Anna Thomson)
      David Mucci ... Quick Mike
      羅伯·坎貝爾 Rob Campbell ... Davey Bunting
      Anthony James ... Skinny Dubois
      Tara Frederick ... Little Sue (as Tara Dawn Frederick)
      Beverley Elliott ... Silky
      Liisa Repo-Martell ... Faith
      Josie Smith ... Crow Creek Kate
◎簡  介 
劇情:
  在美國西部堪薩斯懷俄明州大威土忌鎮,發生了一名喝醉酒的牛仔毆打妓女並把一名妓女毀容的惡性事件。妓女們告到縣裏,可是警長“小比爾”達格特隻讓兩名牛仔賠償7匹馬給妓院老板,就草草了事。妓女們十分憤怒,紛紛捐出錢財,懸賞1000美元捉拿罪犯和他的同夥。一個一心想當牛仔槍手、外號“斯科菲爾德小子”的年輕人對這筆賞金動了心。他找到了威廉·芒尼,提出事成後對半分賞金。
  芒尼曾是一個臭名遠揚的殺人不眨眼的暴徒和搶劫火車的強盜。但自從他與漂亮的克勞迪婭結婚,生下兩個孩子後,芒尼決定棄惡從善,過正常人的生活。不久,他的妻子不幸病故,悲哀萬分的芒尼埋葬了妻子,帶著兩個子女,去堪薩斯郊外的一個小鎮經營一個養豬場,他要用自己辛勤的勞動,把兩個孩子撫養成人。但是“斯科菲爾德小子”的出現再次打亂了他的生活。
  開始,芒尼不願卷入這罪惡的勾當,因為他想起自己曾承諾過妻子,不再牽涉江湖殺戮,可是,為了那為數不少的賞金,為了能讓年幼的子女過上富裕的生活,告別槍手生涯11年的芒尼決定重操舊業,參與這場追殺行動。“斯科菲爾德小子”、芒尼、還有芒尼原來的老搭擋內德·洛根一起追至峽穀,結果了兩名牛仔的性命。不幸的是洛根被“小比爾”達格特的手下抓去,被他們折磨至死。
  當芒尼與達格特在大威土忌相遇,洛根暴屍酒吧間外,憤怒到極點的芒尼殺死了達格特和他的部下。臨走時,芒尼發出詛咒:“誰要是開槍射我,我不但要殺死他,還要殺死他妻子,殺死他所有的朋友,把他的屋子化為灰燼。你們最好不要將妓女毀容,不要傷害她們!否則我會回來把你們逐個殺死!”芒尼完成了這場血腥的屠殺,領取了賞金,帶上兩個孩子離開堪薩斯,去舊金山經商了……
幕後:
  本片被譽為最後一部西部片,它向傳統的西部片倫理進行挑戰,顛覆了傳統西部片的英雄神話。本片男主角與以往西部片威武剽悍的仗義騎士有很大區別,他打破了善與惡的分界線,呈現出人性的多層麵。影片中充滿了懺悔悲愴的氣氛,幾個主要角色也都是悲劇人物,各自背負著不可擺脫的罪孽和厄運。影片保留了以往西部片暴力宣泄的特點,同時又蒙上一層抑鬱的色彩。本片榮獲奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳攝影、最佳男配角。
精彩對白:
Davey: I\'m dyin\' boys. Jesus, I\'m so thirsty.
戴維:我快死了,上帝啊,我渴死了。
Bill Munny: Give him a drink of water, goddamn it. Will you give him a drink of water for Christ\'s sake We ain\'t gonna shoot.
芒尼:給他點水喝,該死的。看在上帝的份上給他點水喝行麽?我們不會開槍的。
--------------------------------------------------------------------------------
The Schofield Kid: (referring to his gun)You go on, keep it. I\'m nevergonna use it again. I won\'t kill nobody no more. I ain\'t likeyou,Bill...
斯科菲爾德小子:(指著槍說)拿著,給你。我再也不會用它了。我不會再殺人了。我不像你,比爾……
(indicating the money)
The Schofield Kid: Go on, keep it. All of it. It\'s yours.
(指著錢)
斯科菲爾德小子:拿著,給你。所有的錢都是你的了。
Bill Munny: What about your spectacles and fancy clothes
芒尼:那你的眼鏡和好看的衣服呢?
The Schofield Kid: I guess I\'d rather be blind and ragged than dead.
斯科菲爾德小子:我想變瞎或衣衫襤褸總比死好。
Bill Munny: You don\'t have to worry, Kid. I ain\'t gonna kill you. You\'re the only friend I got.
芒尼:別擔心,孩子。我不會殺你。我就你這麽一個朋友了。
--------------------------------------------------------------------------------
Little Bill Daggett: I don\'t deserve this... to die like this. I was building a house.
小比爾:我不應該……不應該就這麽死了……我正在蓋一所房子。
Bill Munny: Deserve\'s got nothin\' to do with it. (aims gun)
芒尼:這與該不該沒關。(瞄準)
Little Bill Daggett: I\'ll see you in hell, William Munny.
小比爾:我會在地獄見到你的,威廉姆·芒尼。
Bill Munny: Yeah. (fires)
芒尼:沒錯。(開火)
--------------------------------------------------------------------------------
Bill Munny: Wanna help me count this, kid
芒尼:來幫我數數這個麽,孩子?
The Schofield Kid: I trust you.
斯科菲爾德小子:我相信你。
Bill Munny: Don\'t go trusting me too much.
芒尼:不要太相信我。
--------------------------------------------------------------------------------
Ned Logan: I sure do miss my bed.
洛根:我真想我的床。
Bill Munny: You said that last night.
芒尼:你昨晚說過了。
Ned Logan: No last night I said I missed my wife, tonight I just miss my goddamn bed.
洛根:沒有,昨晚我說想我老婆,今晚我隻想那該死的床。








影片高速下載點

http://free2link.info/?1cy-jqc9h9
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.