正文

侏羅記 (02)

(2007-07-19 15:55:37) 下一個


-- I like Murano --


-- Sep. 05, 2006 Tue --

淩晨
4點,再也睡不著了
開電視,從ABCCNN,能聽懂的卻隻有幾個單詞
自己的英語過得去呢,原來這麽濫

橫山早早就把車開店,坐在大堂裏等我
NJ
的路搞得真複雜,左往往就是三個右,盡管已很用心在路了
子裏一片空白,稀裏糊塗就被到了公司

第一次坐進
cube工作,真舒服,自己有自己的空間
不像在日本,大家排排坐,吃果果,打個哈欠別人都會朝你看

美國工一到5點就一走而空,剩下數不多的幾個日本公司派來的
我的差反應還是很害,很想回店睡,卻要等最早下班的日本同事路捎我回去
隻能翻看著一大堆料,左眼進右眼出

第一天下班時間2345


-- Sep. 07, 2006 Thu --

美國是個生活在四個
子上麵的國家,尤其在Suburban Area
除了一些沿著公路跑的,幾乎看不到有行人,我要做的第一件事就是租一輛車
租車雖然比買車多花錢,不過手續簡單,還能不定時地去車行換自己喜歡的款式

第一天
開車讓我感到很緊張,要適靠右駛還需要一些時間
好幾次一轉彎就衝進左邊車道,對向的車拚命叭叭,唉,人是有慣性的嘛

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
snowxx 回複 悄悄話 恩?原來在日本?
天寺 回複 悄悄話 小鬼頭兒,自說三化滴,當心被老板靠社!哢哢~~~
shinji 回複 悄悄話 沒錯,很多日本人用來解釋晚上加班的一句話是:帰り辛い
意思是很難回家,或者很不好意思回家
所以就在公司耗著

我還不想到時候家庭破裂
做完就走人,管他呢,又不是日本人
天寺 回複 悄悄話 加油啊,繼續講故事哦!
天寺 回複 悄悄話 是呀,突然轉向開車,是很難適應,尤其在一些小路的轉彎一定要小心,不要轉到對方車道,那樣好危險的。眼睛最好看得遠一點,老駕齡也要耐住性子。好在這邊開車大家都客客氣氣很禮讓的。

根據我的印象,日本人上班很守時,但是他們喜歡加班是為了表現給老板看,裝裝樣子的,表示自己很賣力,其實真的在幹的不多的。你要是改不掉這個毛病,要是在米國,肯定被你未來女朋友踢,哢哢哢
登錄後才可評論.