英樂博客

學習英語,欣賞音樂。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

體育美語: 跨欄 - 110m Hurdles

(2009-02-22 18:24:59) 下一個
 

 

Y: 我是楊晨。

P: 我是Patrick.

Y: 您一定也和我一樣最喜歡看田徑比賽,特別是跨欄。

P: hurdles, h-u-r-d-l-e-s。

Y: 一百一十米跨欄就是:

P: One hundred ten meter hurdles.

Y: hurdle就是障礙。110米跨欄不僅要跑得快,還要求跨欄技術。

P: It requires speed and great hurdling technique.

Y: 我覺得我的hurdling technique就很不錯。不過還達不到參加奧運會的水平就是了。如果某個人,比如Patrick要是獲得參加奧運會110米跨欄的資格,那我們就說:

P: Patrick qualified to participate in the Olympic men's 110m hurdles.

Y: Qualified就是獲得了參賽資格。當然Patrick didn't qualify for the event. 要說劉翔參加比賽,那別人還相信。

P: Of course. Liu Xiang is one of the world's fastest and most popular hurdler in this year's Games. He is famous for succeeding in an even traditionally dominated by western athletes.

Y: Hurdler就是跨欄運動員。劉翔確實是現在最熱門的hurdler。他那麽受歡迎的原因之一是110米跨欄本來一直是西方人的強項。110米跨欄的速度之快,令人驚歎,令人眼花繚亂也正因為如此,競爭非常激烈。有一次,

P: Liu Xiang beat his opponent by 0.01 second, or just by a nose.

Y: 0.01秒之差,還可以說"by a nose“一個鼻子之差”打敗了對手? 難道作一個好的hurdler, 速度要快,鼻子還得尖一點兒?當然這是形容的說法。我們還可以說:

P: By a hair, by a split second.

Y: 好,美語快車到站了。我們下次見。

P: Until next time, goodbye.
 
 
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.