ACT II
Sam, would you come in, please? Sam 請進來一下 好嗎
You sound like something's bothering you, Susan. 聽起來好像 有什麽心適 Susan
The sketches for the cover of the new doll book? 是新玩具書的封麵設計
That's not it. 不是這種事
Please sit down. 請坐下。
Sure. 好的。
I need your advice on a personsal matter, 我有件私事 需要聽聽哪愕 高見
but it's not about me. 但這不是關於我自己的適隆
You need my advice on a personal matter, 有私事需要聽我的意
and it's not about you. OK. 而且不是關於 自己的 :冒傘
It's about my grandfather. 是關於我爺爺。
What's the problem? 什麽事
It won't sound like a big deal, 這事聽起來沒啥嚴重
but it is. 但實際上很要緊。
I had dinner with him Saturday, 星期六我與他一起吃晚
and he's very unhappy about not working. 他對沒有工作感到 筲蟛不樂。
I thought he was retired 我原以為他退休了
and pleased to be living with the family. 樂於跟家人住在一起。
He is, 沒有錯。
but there's so much energy and talent in the man, 但是他有那麽多的精力漢 才能
and he doesn't get to use it. 卻又用不上。
But what can I do? 但我能幫什麽忙
What kind of advice are you looking for? 希望能得到什麽建議
Simply this. 簡單說來是這樣的。
John Marchetta runs this company. John Marchetta 經營這這家公司
He founded this company. 他創辦了這家公司。
Right. 對。
John Marchetta gave me my start here six years ago, 六年前 John Marchettta讓我在這 起步
When I first graduated from college. 那時我剛從大學畢業。
He gave me the chance to use my talents 他提供給我施展才能的換?
and made me feel more confident. 使我對自己更加有信心
Right. 是的。
Maybe he can do the same thing for your grandfather. 也許他能為 爺爺做同蜒 的事。
Or at least give him some advice. 再不然至少可以給他一行 忠告。
Right. 對。
Then I've solved your problem. 說來我替 解決問題了
I can always depend on you, Sam. 我知道我可以依靠你
I'm glad to help. 我很樂意幫忙。
Shall I call Mr. Marchetta for you? 要我替 打電話給 Marcchetta先生嗎
No, no. I'll do that. 不 不。我自己來
Thanks. 謝謝你。
Now, how's the Stewart family? 那麽 Stewart全家人抖己寐
Fine, thank you, Mr. Mrarchetta. 都好 謝謝你 Mrarchhetta先生。
Except for my grandfather. 除了我爺爺。
What's wrong, Susan? 怎麽啦 Susan
What's wrong with him? 他怎麽啦
He needs to work. 他需要工作。
In fact, that is the reason why I'm here to see you. 事實上 這是我來見你檔腦 因。
I know you're building a new factory, 我知道你在興建一座新構こ
and I thought ... maybe ... 我覺得……也許……
my grandfather is 我爺爺
so experienced in the construction trade, 在營造這一行業經驗豐
he could be so valuable. 他或許能夠有所用。
Tell him to come and see me 告訴他來見我
at ten o'clock tomorrow morning. 明天上午十點鍾。
I have an idea that may solve the problem for him 我有個主意 也許能解揪 這個問題
and help a lot of other people. 且對其他很多人有益
Really, Mr. Marchetta? 真的嗎 Marchetta先
Can I tell him that? 我可以把這消息告訴他
Sure can. 當然可以。
Ten o'clock in the morning. Here. 上午十點 在這 。
Oh, thank you! 噢 謝謝你
"You sound like something's bothering you. Susan."
Something is bothering you.
Tell me,
what could it be?
Let me know why you're worried.
You can tell me.
Whoa-oh!
What seems to be the problem?
What can I do?
You can tell me what it is.
I'd like to help you.
Whoa-oh!
What's the matter?
What's the matter?
Eh-eh-oh!
What's the matter?
What's the matter?
Eh-eh-oh!
Won't you tell me?
What's the matter?
Eh-eh-oh!
Is something wrong?
Eh-eh-oh!
What seems to be the trouble?
Eh-eh-oh!
Tell me,
tell me what's up.
Eh-eh-oh!
"What's wrong, Susan?"
What's the problem?
What can I do?
There is something on your mind.
Something's bothering you.
Everybody sing!
What's the matter?
What's the matter?
Eh-eh-oh!
What's the matter?
What's the matter?
Eh-eh-oh!
Won't you tell me?
What's the matter?
Eh-eh-oh!
Is anything wrong?
Eh-eh-oh!