綠茶冰激淩的博客

接受歐陽同學的批評,以後減少花在shopping和spa物質享受的時間,多多寫作,追究精神進步。
正文

我曾有夢(I Dreamed a Dream)

(2009-04-19 13:39:04) 下一個
看到Britain  got Talents中47歲的Susan Boyle 的表演很有感慨。一個人到了沒有青春,沒有美貌,沒有財富(甚至沒有工作),沒有愛情的時候,還有夢想,還有希望,還有信心,還在努力的人,值得佩服。生活真是10%的事實加90%態度。常人如我者實在沒有資格抱怨。

很喜歡三位評委的評論:
Piers Morgan: “Without doubt, this isTHE biggest surprise I have in the three year's show... when you say "i want to be Elleine Paige", everybody was lauging at you, nobody is laughing now. That was stuning, i incredible..."

Amanda Holden: "I was so thrilled, because i know everybody was against you, I honestly thinkwe were being very cynical, and this is the biggest wake up call ever. I just want to say, it was a complete previlige to listening to that.。。”

Simon Cowell: " Susan, I knew the minute you looked out on that stage, we were looking at somthing extrodinary and I was right..."

Piers Morgan 先表達了吃驚和讚美--這是我做節目三年來最大的驚喜;Amanda Holden 再次加以肯定--你的表現教育我們不要以貌取人,並把讚美推到更高點--聆聽你的歌聲簡直是在享受特權。輪到SimonCowell, 再怎樣讚美和表示驚喜都已經是拾人牙慧了,於是他說,從你上台第一眼,我就知道你與眾不同,事實證明我是正確的。起承轉合,配合的天衣無縫,叫人莞爾。值得學習。


http://www.youtube.com/watch?v=9lp0IWv8QZY

There was a time when men were kind
曾經人們都很和善
When their voices were soft
語氣都很柔和
And their words inviting
話語都很親切
There was a time when love was blind
曾經愛是如此盲目
And the world was a song
世界就像一首歌
And the song was exciting
那首歌如此讓人興奮
There was a time
曾經
Then it all went wrong
然而一切都變了
I dreamed a dream in time gone by
我夢到往日的夢
When hope was high and life worth living
充滿了希望而且生命擁有價值
I dreamed that love would never die
我夢想著愛永不凋零
I dreamed that God would be forgiving
我夢想著上帝是寬容的
Then I was young and unafraid
那時我年輕而且毫不畏懼
And dreams were made and used and wasted
夢想被創造,擁有,直到廢棄
There was no ransom to be paid
而無需付出任何代價
No song unsung, no wine untasted
無歌不唱,五酒不嚐
But the tigers come at night
但是凶殘的本性卻在夜晚暴露出來
With their voices soft as thunder
帶著如雷一樣的低沉的聲音
As they tear your hope apart
他們將你的希望撕裂
And they turn your dream to shame
他們讓你的夢想變成恥辱
He slept a summer by my side
他陪伴我一個夏天
He filled my days with endless woder
他讓我的生活充滿了無盡的驚喜
He took my childhood in his stride
他輕易的帶走了我的年輕時光
But he was gone when autumn came
但是秋天來臨,他卻離去
And still I dream he'll come to me
我依舊夢想著他會回到我身邊
That we will live the years together
我們就可以一直在一起
But there are dreams that cannot be
但這是一個無法實現的夢想
And there are storms we cannot weather
那時我們無法躲過的風暴
I had a dream my life would be
我曾夢想這我的人生
So different from this hell I'm living
完全不像我現在地獄般的生活
So different now from what it seemed
完全不像我曾經想象的
Now life has killed the dream I dreamed.
現在現實扼殺了我曾經的夢想

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.