Arschloch:傳統德國人表達最痛恨心情的罵人語。Arschloch是糞便排泄的地方,就德國追求衛生的程度而言,那則是天下最贓從而也是最壞...地方。所以,你可把此罵街語理解為中文中任何最嚴重罵街語言,也不過分。 Mutterficker:德國高中,高校學生中逐漸使用的粗話。 Hure:罵某女為婊子。 Nutte:罵某女為婊子。 Schlampe:罵某女人是婊子。也是很粗的話。Schlampe不太嚴重,更不止是女人,常罵人沒條理,很近的朋友也會說的。 Hurensohn:罵某男是婊子生的,類似與英文的son of a bitch,也是很嚴重的罵人的話。 Hurentochter:罵某女是婊子生的 Schwanzlutscher:Schwanz本意為尾巴,引喻為男生殖器,lutschen是“吸”,“吮”的意思。這也是罵人的 Misgeburt:罵某人為畸形兒。 Miststueck:下流卑鄙的家夥 Mistkerl:壞蛋 Mistfink:下流坯 Mistvieh:畜生 Misthund:畜生 Bastard:罵某人為雜種。此字與英文拚寫亦同。 Schwuchtel:罵某男為同性戀,或男中廢物。 Hosenscheisser:直譯為“褲裏的糞便”,是很壞的罵人的話。 Schwein:罵某男為豬。 Sau:罵某女為豬。 Feige Sau:罵人為懦夫。 Bloede Kuh:罵某女為蠢婦。乘車,某女從裏座往外走,不慎踩在外座某女腳上但沒吭氣,外座女勃然 怒罵曰:“Man sagt wenigstens Enschuldigung, bloede Kuh!” 人至少應說句對不起, 蠢貨! Schweinehund:豬(樣的?)狗 Unmensch簡直)不是人 Klugscheisser:充大尾巴鷹,“什麽都知道”的人 Arschkriecher:拍馬屁之人。 Arschgesicht:罵人長得醜。 Alte Ziege:罵女人 Arschficker:罵男同性戀 Pisskerl: Dreck: Drecksack: 均與糞便有關,罵人混蛋; Alter Sack:罵人老不死的,老不正經的; geiler Bock:罵人色眯眯的。Bock乃雄畜,geil則是性欲旺盛 ------------------------- 德語中是否有竭盡刻毒的罵人的句子? 我在譯成德語的美國西部片“好,壞,醜”中聽到這樣的話: Du Hurensohn von Tausendvaeter! 意為“你,一千個父親生出來的雜種”。想象一下中文小說裏“你個千人騎,萬人壓的破爛 貨”等罵人語,不難想象出人類思維同源之處。 Moege der Blitz dich beim Scheissen treffen! “讓你在拉屎的時候雷打到你(屁股上)!”聽到這句罵人語。筆者亦忍俊不禁。國語亦有 “天打五雷轟”之語,但詛咒有餘,逗笑不足。 |