生活是美好的

珍惜生活, 珍惜家人,珍惜朋友。
正文

大選年。

(2008-04-06 11:57:41) 下一個
While walking down the street one day, a U.S. senator is tragically hit by a truck and dies. His soul arrives in heaven and is met by St. Peter at the entrance.
一天, 正在街上走著的一個美國的參議院議員,不幸被一輛卡車撞死了。他的靈魂來到了天國,聖彼得在天堂的門口迎接他。
"Welcome to heaven," says St. Peter. "Before you settle in, it seems there is a problem. We seldom see a high official around these parts, you see, so we're not sure what to do with you."
“歡迎你到天國來,”聖彼得說。“你在這裏安家以前,有個問題要解決以下。我們這裏極少見到高級的官員,所以我們並不知道如何安置你。”
 "No problem, just let me in," says the man.
“沒問題,讓我進來就好了,”議員說道。
 "Well, I'd like to, but I have orders from higher up. What we'll do is > have you spend one day in hell and one in heaven. Then you can choose where to spend eternity."
“我倒是樂意,隻是上麵的命令我必須遵守。我們是要讓你在地獄呆一天,在天堂呆一天。然後你可以選擇在哪裏永久地呆下去。”
 "Really, I've made up my mind. I want to be in heaven," says the senator.
“是嗎,可我已經決定了。我就想呆在天堂,”議員說。
 "I'm sorry, but we have our rules."
“對不起,可這是我們的規定。”
And with that, St. Peter escorts him to the elevator and he goes down, > down, down to hell. The doors open and he finds himself in the middle of a green golf course. In the distance is a clubhouse, and standing in front of it are all his friends and other politicians who had worked with him.
說著,聖彼得就將他送到了電梯,他隨著電梯,一層一層的下行,直到地獄。門開了,他發現自己站在高爾夫球場上。遠遠的是個俱樂部,那門前站著他所有的朋友和其它和他共事過的政客們。
Everyone is very happy and in evening dress. They run to greet him, shake his hand, and reminisce about the good times they had while getting rich at the expense of the people. They play a friendly game of golf and then dine on lobster, caviar and champagne.
每個人都興高采烈,身著晚禮服。他們跑過來和他打招呼,握手,和他一起回憶他們如何搜刮民脂民膏中飽私囊的好時光。他們友善地打著高爾夫,然後吃著龍蝦,魚子醬,飲著香檳酒。
Also present is the devil, who really is a very friendly guy who has a good time dancing and telling jokes. They are having such a good time that before he realizes it, it is time to go.
魔鬼們也在周圍,可他們都很友善,一邊跳舞一邊講著笑話。他們如此愉快,不知不覺就到了該走的時間了。
Everyone gives him a hearty farewell and waves while the elevator rises. The elevator goes up, up, up and the door reopens in heaven where St. Peter is waiting for him.
 在電梯上升時,每個人都和他揮手熱情告別。電梯一層層上升,天堂的門開處聖彼得在等著他。
"Now it's time to visit heaven."
“現在我們該去天堂看看了。”
So, 24 hours pass with the senator joining a group of contented souls moving from cloud to cloud, playing the harp and singing. They have a good time, and before he realizes it, the 24 hours have gone by and St. Peter returns.
再後來的24 小時,參議員又和一群滿心喜悅的靈魂在白雲上飛翔,彈著豎琴,吟唱著歌曲。他們很愉快,轉眼間24 小時又過去了,聖彼得回來了。
 "Well, then, you've spent a day in hell and another in heaven. Now choose your eternity."
“既然你已經在地獄和天堂分別度過了一天的時光,現在你可以選擇你永遠安身的地方了。”
The senator reflects for a minute, then he answers: "Well, I would never have said it before, I mean heaven has been delightful, but I think I would be better off in hell."
參議員思索了一下,然後說道:“我從沒想到我今天會這樣說,天堂很令人愉悅,可我覺得我真的是更適於在地獄裏。”
 So St. Peter escorts him to the elevator and he goes down, down, down to hell.
於是,聖彼得將他送到了電梯裏,他一層一層地到了地獄。
Now the doors of the elevator open and he's in the middle of a barren land covered with waste and garbage. He sees all his friends dressed in rags, picking up the trash and putting it in black bags as more trash falls from above. The devil comes over to him and puts his arm around his shoulder.
電梯門開了,他發現周圍是一片不毛之地,布滿了垃圾和廢物。他的朋友們衣著破爛,各自拿著一個黑色的袋子在拾垃圾,而上麵又不斷地有更多的垃圾落下來。魔鬼過來將手臂搭在他的肩膀上。
"I don't understand," stammers the senator. "Yesterday I was here and there was a golf course and clubhouse, and we ate lobster and caviar, drank champagne, and danced and had a great time. Now there's just a wasteland full of garbage, and my friends look miserable. What happened?"
“我不明白,”他結結巴巴地說道。“昨天我還來過,這裏是一片高爾夫球場和俱樂部,我們一邊吃著龍蝦和魚子醬,喝著香檳酒,一邊跳舞。過得好不快活。可現在這裏是一片廢墟,到處是垃圾,我的朋友都一幅可憐相。這是怎麽了?”
 The devil looks at him, smiles and says, "Yesterday we were campaigning. Today you voted."
魔鬼看了看他,笑著說,“昨天是我們競選,今天你已經投了票了。”
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
虔謙 回複 悄悄話 大概就是為什麽說要警惕魔鬼的誘惑吧.

問候如意, 聖誕節快樂, 新年平安順利一切好!
米蘭 回複 悄悄話 有意思~~~
piao11 回複 悄悄話 謝謝姐姐謝謝姐姐這樣的體貼我這英盲啊,說起來這語言是我的痛,不過自己下不了決心去攻破這樣的語言關,我一直在說再等個時候等我真正的有充裕的時間了,我還是要加強這個英語。。。。

原本不能看全原文本意,就這能鸚鵡,今天看了譯文才知道我維妮姐姐說的“寓意”本意。。。

說起來這是笑話,可看完了仔細想想還隻能說是苦笑....

姐姐說是不是?

祝福姐姐們周末愉快!
piao11 回複 悄悄話 鸚鵡一下:太有寓意了。

不想鸚鵡的
主要不認識英文

嘎嘎
維妮 回複 悄悄話 太有寓意了。
登錄後才可評論.