未平詩稿

一鶴排雲上,詩情到碧霄
個人資料
正文

曲未平律詩自選集(八)

(2015-07-02 11:37:33) 下一個

故鄉溱潼紀遊(2013

一.
溱潼古鎮是吾鄉,六秩歸來趁晚陽。
三地堂親迎遠客;一廳笑語慰離腸。
呼來籪蟹嚐蘇酒;啖罷風菱待粥香。
更喜廣場同散步,健身歌舞看徐娘。 

二.
漢瓦秦磚失舊家,猶從小巷覓芳華。
地靈竟碧無根樹;氣暖真催萬朵茶。
李氏門庭瞻業績;高家筆墨走龍蛇。
沉吟我亦同鄉裏,忝向瓊枝綴一花。
(鎮內有唐代古槐,幾無根,然枝榮葉茂。有宋代茶樹,逢春花開萬朵。李氏,中科院院士李德仁李德義兄弟。高家,書法家考古學家高二適故居,都在鎮中)

三.
濕地湖光入眼中,蒹葭蓬島色蔥蘢。
波迎丹鶴來雲翳;篙點輕舟入彩虹。
十裏長橋浮碧浪;一尊高塔頂天風。
登臨幾顧垂楊岸,欲卜新樓作舍翁。

四.
還鄉聞說水雲樓,小徑尋來適仲秋。
風雨飛簷悲劫難;煙霞畫閣費吟謳。
詞章俊彩堪傳世;寺院空明未解愁。
莫道新容非古貌,江山文藻自風流。
(水雲樓建於宋。宋吏部尚書儲巏曾在此讀書,清代詞人蔣春霖久居於此,其詞集即名《水雲樓》。樓毀於文革,現重建。樓旁有古老的壽聖寺)

五.
樓名聚景對江天,屋頂鋪泥小種田。
菜碧雞毛微浥露;藤纏虎耳半遮椽。
貯將清雨肥蔥韭;摘得新蔬奉客筵。
難舍臨岐勞饋贈,叮嚀重聚待他年。
(堂親乃當地名廚,家有小樓臨湖,鎮上文人賜名“聚景樓”。堂親屋頂平台種菜,饒有情趣)

參加友人葬禮歸來(2013 

難堪春日送歸人,青帳靈棺恍未真。
旬日病床猶把手;今朝天壤竟離分!
悲懷舊事縈新事;淚眼珠痕若雨痕。
自此年年當祭掃,好將溫語慰秋墳。

早秋,和望兄韻(2013

賴有清風消溽暑,偷閑小圃步新涼。
花憐色淡猶依萼;葉戀青蔥未染黃。
飲露寒蛩初自語;習飛勞雁待南翔。
疏籬喜見含苞菊,未及凝霜已散香。

馬年述懷(2014

幾番馬到說成功,學海於今數轉篷。
因愛求知勞曉夜;時防失察誤杯弓。
酬勤天道珠能串;照眼聲名業未空。
忙卻此年當解轡,古稀門裏作詩翁。

感懷(2014

去國卅年近,頻驚歲月除。
他鄉終入俗;故裏未生疏。
室小馳心遠;天高憫雁孤。
九旬父老在,時有盼歸書。

北歐草(2014

勁草生歐北,秋冬色拒黃。
敢憑天性暖;可敵九霄霜。
質潔偕鬆柏;心齊得遠長。
誰言青葉細,不改是芬芳。

滬上客教有感(2014

一.
邀來天外遠,客教到江關。
自度半瓶水;唯傳一片丹。
登堂談體會;把卷察毫端。
覓得莘莘子,殷殷盼著鞭。

二.
無計逃勞碌,誠知鬢已斑。
窮經真白首;致遠待新賢。
賣老防遺禍;交流莫記年。
青枝如勁挺,自可薄雲天。 

上海浦東陸家嘴 (2014

漫步陸家嘴,高樓競舉天。
放觀皆白領;入耳有洋言。
星暗燈如海;車豪各有錢。
唏噓金茂下,曾是捕魚灘。 

七十初度(2014,二選一)
果真七十到華顛,往事非煙聚眼前。
一世所憑唯進取;寸心無奈是維艱。
鬢斑未負青青髮;室陋能消日日安。
料得人謀謀已定,且隨天命度天年。

(律詩整理就此帶住。謝謝跟讀的詩友!)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
阿留 回複 悄悄話 回複 '曲未平' 的評論 :

知道“泡飯”,但如不是您解釋,還真不知道在上海話裏和“稀飯”同義。漢語方言,有些細微的區別隻有當地人才知道。
曲未平 回複 悄悄話 回複 '阿留' 的評論 : 謝謝阿留!剛看了,了解了不少典故。溱潼也稱存(讀如群)中,一直知道,但小上海從未聞也。 待回上海時問問老爸。
曲未平 回複 悄悄話 回複 '阿留' 的評論 : 上海話裏粥和稀飯還是不通用的。稀飯也叫泡飯,飯加水也。
阿留 回複 悄悄話
關於您家鄉地名的來曆,也頗有意思。網上有篇文章,總結了一下各種說法,僅供您參考:

http://gxlb.guangxinet.cn/k/m/g_3.html
阿留 回複 悄悄話
哈哈,看來各地用詞還是略有區別。我有一位英語老師,江蘇連雲港人士,他說剛到東北上大學,在食堂指跟大師傅說:“師傅來份稀飯”。大師傅用看外星人的目光瞅了他一眼,朗聲說道“這叫粥”。: ) 東北人一般不用“稀飯”這個詞,而連雲港當地則多稱“粥”為“稀飯”,俺老爸的江西吉水方言也是如此。我查了下字典,好像也是把二者混為一談了。

東北各地,方言也小有區別。比如我剛結婚,到大連LD家裏,出去溜達時她姐姐給別人介紹我:“這是我小妹的對象”。我聽了很詫異,因為根據哈爾濱的方言習慣,“對象”一般是沒有結婚的男女朋友才這樣稱呼,而大連人則是無論結婚與否,隻要是年輕夫婦,都可稱對象。
曲未平 回複 悄悄話 小鎮史倒沒有考證過,有機會可問問當地文史館的先生。粥和稀飯還是不一樣的。一般說,粥是米慢慢熬出來的,稀飯是飯加水很快燒出來的。江浙吳一帶兩者都常食用。問好!謝謝留言。
阿留 回複 悄悄話 再賞曲師珠玉,非常喜歡故鄉遊那幾首。不知為何江蘇小鎮,卻名“溱潼”,仿佛是關中地名?莫非和曆史上戰亂遷徙有關?

還沒有想到的是,“粥”居然是入聲字!好像南方話裏用“稀飯”多一些。
登錄後才可評論.