未平詩稿

一鶴排雲上,詩情到碧霄
個人資料
正文

讀杜詩體會詩的重字問題

(2014-03-18 13:27:53) 下一個

 

關於詩的重字問題,記得袁枚在隨園詩話》中說過:唐人是不避重字的。我未細查,但這話倒記在了心裏。

近讀紀曉嵐批點唐詩,裏麵有十四首老杜的七律,其中三首有重字,疊字不算。

其一。《曲江》開頭兩句:朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。日重了。

其二,《江村》也是開頭兩句:清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。江和村重了。

其三,另一首《曲江》:一片飛花減卻春,花飄萬點更愁人。且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇。江上小堂巢翡翠,花邊高塚臥麒麟。細推物理須行樂,何用浮名絆此身。這裏花用了四次。

看來避重字真是唐以後的人提出來的。有趣的是,因詩聖詩中有重字,後代有些熱心人就幫他改了,結果就有了好幾個版本。

如第一首,就有“朝回日日典春衣,每向江頭盡醉歸”。改得好嗎?我以為不好。原詩每日,是天天,帶有情感,我天天都喝得醉醺醺地回來。而每向,則是常常,隻是一種客觀的描述,缺少情感。

第三首,為了避重字,有人將第二句的花改成風,成“風飄萬點更愁人”。這也改得不好,因為改了老杜的原意。杜詩第一二句原意為,每落一片花瓣,就減卻了一分春光;而飄下萬點花瓣,就更叫人愁絕了。改成風以後,二句就容易理解成對第一句的解釋,而第一句的片字就更貼近一片人群,一片樹林的那個片了。看到花園裏一片飛花,在風中飄落,春色歸去,令人發愁了。第四個花字,被人改成了苑,成了苑邊高塚臥麒麟。好不好呢?明人馮舒認為“更不可也”。大概杜甫是想將鮮花和陵墓作一強烈的對比,從而得出尾聯紅塵看破的意思。

寫詩適當避免重字,無可厚非。但要看到重有時有重的效果,如果傷意而避重,那就大可不避。唐人不避重字,想來還是對的。那些改杜詩的大都是明清之人。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
阿留 回複 悄悄話 久不來曲師的博客,錯過了這篇好文。學習!《曲江》裏幾個花,讀起來挺有味道的。一些戲曲唱詞裏也有這樣的風格。

李白的《靜夜思》、白居易的《憶江南》都有不止一個重字。感覺初唐和盛唐的詩歌比較自然,後世的講究越來越多,卻未必更好。
登錄後才可評論.