漂亮的神花。古埃及人把罌粟尊稱為神花。部分是因為它強大而廣泛的治療作用。從青銅器時代到古希臘和羅馬,生鴉片都一直被醫生用作鎮靜,止痛,止瀉和神經調整的藥劑。延續有數千年的傳統中醫藥,從黃帝內經到本草綱目,都把罌粟作為重要的一味。
清流威脅。在遠東的大清帝國的“清流”橫掃歐洲的時候,歐洲人發現來自東方的威脅不僅是文化,更有強大的經濟實力。鴉片戰爭前,大清帝國對大英帝國的貿易中長期處於出超的地位。把現代工業文明和民主政治向全球推進的英國為改變自己在貿易上的被動,開始考慮給中國大規模出口這種易於上癮的藥物。
過猶不及。唐朝的楊貴妃玉環,就曾開放成李隆基後宮園中唯一的罌粟。在唐明皇的餐桌上,她成了唯一的鹽,而沒有其他菜點。年邁的玄宗伸出青筋暴起的手,在恣意的感官驅使下,使得“春宵苦短日高起,從此君王不早朝。” 唐明皇因為罌粟而失去了江山,楊貴妃在馬嵬坡不僅沒有被精煉成可卡因,也沒能被醃製成陳年泡菜,而隻是沒落成了一堆昂貴的肥料。可以想象,當一個東方大國的國民在精神飲食中沉湎於罌粟麻醉的樂趣時,該會是怎樣的情形?
適中的缺失與自我補償。自律的基礎是修養的適中(temperance)。當適中不足時,恣意(indulgence)必行其道。不是因為中華文化中缺乏合中的元素,而是因為中庸的經典多是給隻占少數的未來精英階層作啟蒙。當子曰詩雲的教誨並不能作為江湖中的尚方寶劍時,聖賢的合中與懿德就在無奈中成了一個退色的金字招牌,難免夫子亦要在川上感歎逝者如斯。在利馬竇(Matteo Ricci)1583年來中國之前,十誡(The Ten Commandments)該是普羅大眾所不了解的。合中對於仕大夫階層的精神引導尚且如此,對芸芸眾生的影響就更不難估量。因此,對於這樣常規治療功能廣泛強大且易於上癮的藥物,在商業利益的驅動下,英國商人能在中國把鴉片作為普通消費品的營銷成功絕不僅是一個商業問題。當大清國的多數民仕工商兵來消費並沉湎於鴉片帶來的精神愉悅感時,大清國府最先感受到的危機是她對大英帝國國際貿易中的出超不複存在。府庫白銀外流,公帑入不敷出,及至軍中兵羸將弱,對英國貿易上經濟優越感的喪失逐漸讓大清國府感受到鴉片貿易下隱藏的政治危機。林則徐受欽命到廣東查禁鴉片貿易,為朝廷緩解潛在政治危機才是其最高目標。
文化基礎觀念的差異使得歐風美雨在華夏大地始終難成氣候。從李鴻章大人洋務運動中體用的初衷,就注定了文化的割裂與混合不等於發展的融合。中華文化五千年的積澱中,對於形態、表達、操作、宣稱、會意、縮放、準則、園融、機巧等等,足以讓西方最有學術深度的漢學家和社會學家迷惑。期盼繁榮富強進步的國人從文化接近的國度尋找靈感,因此在東邊韓風日雨卻在西邊抵製日貨。如果把所有的外部誘惑都比作神花,我們到底需要什磨樣的心智澄明來對待罌粟?
有空再來討教。Have a good weekend.
Temperance (Sophrosyne in Greek) is the practice of moderation. It was one of the four "cardinal" virtues held to be vital to society in Hellenic culture. It is one of the Four Cardinal Virtues considered central to Christian behaviour by the Catholic Church and is an important tenet of the moral codes of other world religions—for example, it is one of the Five Precepts of Buddhism.
Classically, temperance was defined as governing natural appetites for the pleasure of senses according to the bounds of reason. No virtue could be sustained in the face of inability to control oneself, if the virtue was opposed to some desire; this is why it is classified as a cardinal virtue, where "cardinal" signifies "pivotal."
The virtues of abstinence, chastity, and modesty are considered sub-classes of the virtue of temperance, as it governs the practice of eating and drinking, practice of sexual intercourse, and the restraint of vanity.
Temperance movements were originally aimed at generating temperance – moderation – in drinking of alcoholic beverages. In its prohibition aspects, it was wittily described by G. K. Chesterton as "an intemperate denunciation of temperate drinking."
適中,合中,或者中庸,作為一種修養的標準,而不是一種口號和招牌的標準,如果真的被一個人作為操行的準則(code of conduct)的話,就不會有恣肆或極端的行為。
五千年的文化積澱,許是個沉重的包袱,束縛思維的拓展。
思想、意識許是精英的奢侈,不及百姓的衣食住行實在,但又能影響整個社會的格局,也能成為精神上的毒品。
不是很明白“適中的缺失與自我補償。自律的基礎是修養的適中(temperance)。當適中不足時,恣意(indulgence)必行其道。”腦子轉不過彎來,哈哈。得慢慢消化消化。
江湖換風格了,不錯不錯。看到要動腦筋的貼,也跟著自言自語胡謅幾句,練練腦筋,不要見怪。