太玄童子的守爐日誌

本童子雖日夜奮戰在煉丹房,但老君尚留古鏡一麵,我可據此寶物窺探塵世。遇老君仙遊在外,我還可以到人間一走。嗬嗬
正文

神奇的手袋

(2007-05-07 18:47:53) 下一個
Arilys 今年八歲了。這是她即興創作的一首法文詩 《神奇的手袋》。該詩獲得了 LE CREDO DE L'OPTIMIST INTERNATIONAL 小詩人獎。

Le sac à main magique

Qu’y a-t-il dans le sac à main de maman?

Des bonbons, du chocolat

Qu’y a-t-il dans le sac à main de maman?

Des mystères du tralala.

Qu’y a-t-il dans le sac à main de maman?

Des pastilles, un cellulaire

Qu’y a-t-il dans le sac à main de maman?

Du caramel, la bague de mon père.

Qu’y a-t-il dans le sac à main de maman?

Un poudrier, un stylo bleu

Qu’y a-t-il dans le sac à main de maman?

Un miroir, un petit jeu.

Qu’y a-t-il dans le sac à main de maman?

Des beignes, un carnet d’adresses

Qu’y a-t-il dans le sac à main de maman?

Une brosse, une poupée princesse.

Dans le sac à main de maman il y a mon cœur.

Dans le sac à main de maman il y a le bonheur.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.