我在北京出生長大,按理說從我這一代開始就正式成為北京人了,回國時我同學說“你的北京話都跑的找不到北了”,聽了這話當時我恨不得找個地縫鑽進去。
說起我成長的語言環境,聽起來就很熱鬧,打我呱呱落地開始,就聽到三種不同的方言,我姥姥從老家張家口來照顧月子,老人家說的一口地道的北方話,尤其我是老爸的第一個,老爸終於發現可以培養我和他講廣東話,以增加他在家裏的優勢(普通話說的太廣東話,所以常被指指點點),我老媽一會和姥姥說老家話,一會和老爸說普通話,還要做姥姥和老爸之間的翻譯。上小學時就跟著父母下放到山東,沒有多久就說的一口流利的山東話,從小的鄰居以上海人居多,從小混在他們之間,結果上海話也聽懂個八九不離十,大院裏的叔叔阿姨來五湖四海,各自操著各自方言的普通話,要多熱鬧就有多熱鬧。
久而久之,我就學會了,順著音說話的習慣,剛在美國工作時,公司就一個從台灣來的女同事,同袍相見分外親切,摔來腮幫子就講起國語,剛開始她閑我說話太快,卷舌音重,後來她的卷舌音比我還重(總是故意卷),再加上我的鄰居好友,都是台北人,結果,我的北京話夾著很重的國語調,她們的國語也夾著北京話。幸虧我的英語老師沒有口語要不,我的英文也要跟著跑調了。
其實每年回北京都喜歡做公共汽車,為的就是多聽聽,親切的北京話,鞏固記憶,可是,現在確很難聽到讓我熟悉的字正腔圓的北京。真不知道地道的北京人都住到哪裏去了。
“Good read, haha,” 真實,幽默字裏行間也有那個味道!
這又是為老鄉大哥啊,誰成想你是鄉音未改的“海龜”啊。哈哈。。=)
抱抱這位知音mm,說出了俺的心理話。=)
喲,老鄉來啦?趕明會北京可別忘了和我打聲招呼啊。=)
哈哈。。隻要是中國話就行,聽的懂最重要。=)
我回北京也愛去坐公共汽車,喜歡在街上瞎逛,聽聽人們說話,也高興.
所以現在隻好說不南不北,希望別人能聽懂的話了。