時下見關於對聯的一篇網文(見下),突然來了興致,胡亂對了一聯:
月照紗窗,格格孔明諸葛亮
仄仄平平,仄仄仄平平仄仄(格是入聲)
琴飄柳絮,絲絲孤獨令狐衝
平平仄仄,平平平仄仄平平(獨是入聲)
橫批:智者千慮,必有一失感歎一下,縱然智如孔明千慮,武如獨孤九劍,也終有一失:諸葛亮戎馬一生出師未捷,而金庸先生的書中也始終沒有給令狐衝一個“琴醉孤獨”的江湖噱頭名號,否則此聯就成了。莫非這孤獨的,不是令狐衝,而是諸葛亮;而聰明的,也未必是諸葛亮,是令狐衝麽?。。。嘿,實屬問題童年/少年/青年/壯年/老年之問題~~~
不論誰是誰,都不是絲絲偶的,全當是那位格格MM惹的禍好了~~~厚厚!
最後,其實偶是不喜歡紗窗的紗字,沒什麽技術含量。這麽短的句子中,有浪費了一個字的感覺,所以最早用的敗字,暗示一失的意思,但是上聯已經用了紗字,隻好改成柳字了,不大舒服。
要偶憑著喜好改的話,偶會改成這個:
月照朱窗,格格孔明諸葛亮
仄仄平平,仄仄仄平平仄仄(格是入聲)
琴飄敗絮,絲絲孤獨令狐衝
平平仄仄,平平平仄仄平平(獨是入聲)
橫批:智者一失,俠者偶得
朱字為紅,暗喜氣,乃令狐衝雖曆經苦難,所幸結局也不乏圓滿之喜
另外,最早是用的風對月,但覺著太傳統了,偶喜歡另類點的,就改成琴字。諸葛亮聰明絕頂,心智如明月洞窗;笑傲江湖則為一代名曲,令狐衝劍舞流琴/留情斷絮/緒飛揚,也算意境上搭配了~~~
古箏版笑傲江湖---------------------------------------------------------------------
附原文:『對聯』瑣議
來源: 冬苗 於 09-01-16 12:53:40 要過春節了,便想到對聯。對聯,算得上是真正的“國粹”。放眼世界,唯有使用方塊字的中國人能識得其精妙玄機;翻譯成外文,便索然無味。古代文人雅士碰上同道中人,要知道對方肚才如何?隻要出個對子,便知分曉。 人在國外,很少有體察這“國粹” 的機緣,未免有些寂寞。
有年春節收看【中國中央電視台】國際頻道的文化論壇節目,有位『楹聯學』權威,提到最難對的句子是:
月照紗窗,格格孔明諸葛亮
傳說,這條上聯,由紀曉嵐的妻子所作。 紀曉嵐,名昀,直隸獻縣人,清代乾隆年間的翰林院大學土,主編【四庫全書】。他才華橫溢,自視甚高,口稱『 世上未有不可對之句』。妻子為了煞煞他的傲氣,便出了這個怪怪的上聯。果然,紀曉嵐冥思苦想答不上,無可奈何,隻得交了白卷。 據那『楹聯學』權威介紹,香港某報高價懸賞,征求該句的下聯,也無人對出。
這個上聯太絕了,夜晚,幽幽的月光照射在紗窗上,舊時的木窗都是細細的方格子,糊上葛紗,故而每格四楞洞孔都明晃晃,每根葛絲都透出亮光。多美的境界,多麽細微的觀察啊!更重要的是,內中暗藏一個人名,三國時代的謀略家諸葛亮(字:孔明)。 其實,這條上聯早有人對出。1980年春,蘇州【開明大戲院】前(蘇州人俗稱為:小公園),由汪壽林、費之雄貼出,便由蘇昆劇團青年劇作家褚銘(電影【小小得月樓】的編劇)揭榜。他對的下聯是: 風送幽香,鬱鬱畹華梅蘭芳 京劇演員梅蘭芳,字畹華。古代稱『三十畝為一畹』,『華』與『花』相通。 1989年1月出版的【實用對聯大全】(鄒光忠 主編, 中國物資出版社出版),把這下聯收集在內。但,編者也指出:『「香」不能對「窗」 ;「鬱鬱」不能對「格格」。詞性不對,對仗尚欠工整。』 後來,又再三斟酌,改為: 風過春苑,陣陣畹華梅蘭芳 還有人對出: 雪飄梅嶺,處處香山白樂天 。 ━━白居易,字樂天,自號『香山居士』。 雲遊山川,歲歲康樂謝靈運 ━━謝靈運,封『康樂公』,人稱『謝康樂』 。 凡此種種,都有些勉強湊合,沒有上聯那樣生動自然,渾若天成。難就難在『諸葛』是個複姓,怎能恰巧對得上隼頭,使其嚴絲合縫呢!
上個世紀末,蒙特利爾的華文報紙,也舉辦過幾次『有獎征聯』。應征聯多達千計,堪稱反響強烈,盛況空前。這樣的活動,既弘揚了古老的中華文化,更活躍了海外遊子的業餘生活。 『中秋征聯』的上句是;
何所長,何所長,因何所長為所長
該聯通俗易懂,利用漢字的一字多音、同字異義的特點,巧妙構思。應讀作:『 何所長(zhang),何所長(chang) ;因何所長(chang),為所長(zhang)? 』 意思是說:那個姓何的所長,有什麽樣的專長呢?因什麽樣的專長,才能擔任這一所之長呀? 關健在於那個『長』字,可以讀成專長之長(chang),亦可讀成首長之長(zhang)。 我記得,應征者男女老幼,遍及各行各業,其中特別優秀的有:
常郵差,常郵差,時常郵差緣郵差(馬 迅)
國民樂,國民樂,使國民樂是民樂(何宗雄)
流行樂,流行樂,藉流行樂來行樂(施華倫)
華人行,華人行,在華人行多人行(伍兆職)
誼情重,誼情重,友誼情重貴情重(譚銳祥)
管工會,管工會,錯管工會作工會(阮曉莉、魯觀清)
曾惡少,曾惡少,幾曾惡少成惡少(嵇少丞)
對得很不容易,當然,還有些拗口,又忽視了『何所長,何所長,因何所長為所長 』中『因』『為』兩字,可連作雙音詞『因為』。故,有人改為:
莫聽差,莫聽差,應莫聽差當聽差
(「 聽差」為舊時的隨從:「應當」可連成一詞 )
舊車行,舊車行,古舊車行老車行
(「行」字雙意,可作「行業」和「良好」兩種解釋;「古老 」可連成一詞 )
1996年的春節,由林大鬆、餘紹然、黃誌雄先生讚助,又舉辦了一次『征聯大賽』,更為轟動,遠到渥太華、多倫多都有華人參與。 公布的上聯,借鑒於江南民間童謠,利用了異字同音,分外新奇:
花蝴蝶,蝴蝶花,蝴蝶采花難分花和蝶 (吳語中『蝴』『和』同音 )
奪到特等獎的是:
塘鯉魚,鯉魚塘,鯉魚進塘易抓塘裏魚(管金剛)
鍾鼓樓,鼓樓鍾,鼓樓鳴鍾震蕩鍾共樓(Chen xue)
其實,公開征聯,自古有之,如『煙鎖池塘柳』『寂寞寒窗空守寡』『妙人兒倪家少女』等等。 著名學者周汝昌先生說:『 對聯是我們華夏民族特有的文學形式,對稱和諧之美,是我們這宇宙至美中的大關目』。古代,孩子的啟蒙教育,就要練習『天對地,雨對風』的基本功,留下無數佳話。 姑蘇名士唐伯虎,老家在吳趨坊開爿小酒店,他七八歲便寫一店聯:
『店裏客人,好似夏日蚊蟲,哄進哄出;櫃中銅錢,就像冬天虱子,愈捉愈多』
形象生動,又不失孩童的天真。做了解元郎後,與好友張靈(夢晉)一起飲酒,醉倒在地,脫口便說:
『賈島醉來非假倒』。張靈把剩酒一口喝乾,回答他:『劉伶飲盡不留零』。對答得天衣無縫。
唐伯虎還對過
『畫上荷花和尚畫;書臨漢帖翰林書』(荷和、上尚、臨林、漢翰皆為諧音)
『嫂掃亂柴呼叔束;姨移破桶令姑箍』( 嫂掃、叔束、姨移、姑箍皆為諧音)
難度都很大,對得很熨貼。但,古代也有些上聯,至今無人能對。 明代大才子解縉有一單句:『清茶一杯,解解解元之渴』。三個「解」字,讀法不同,含意迥異。第一個「解」,讀jie(上聲),解除之意;第二個「解」,讀xie(去聲),是他姓氏;第三個「解」,讀jie(去聲),解元是他稱謂,鄉試第一名之意。 這 三個「解」字,極難找到相應的漢字。
明嘉靖年間,江西吉水的羅洪先高中狀元,有個老纖夫即興出一上聯:
『 一孤舟,二客商,三四五水手,扯起七八頁破帆,下九江,還有十裏』
羅狀元未能對出。與其相似的有
『 一葉扁舟,兩麵帆,三四船夫,載五六遊客,七拐八彎,已達九天雲外,十裏之遙』。
這些都硬湊數字,勉強排列,僅僅是文字遊戲,沒有多大意思。 辛亥革命後,有一奇聯,痛擊時弊,卻勝似檄文,言簡意賅,入木三分:
『 由山而城,由城而陂,由陂而河,由河而海,每下愈況』。
山,孫中山,廣東香山人;城,袁世凱,河南項城人;陂,黎元洪,湖北黃陂人;河,馮國璋,河北河間人;海,徐世昌,江蘇東海人。山、城、陂、河、海,代表五名當權者,地勢愈來愈矮,海拔愈來愈低,一屆不如一屆,豈不『 每下愈況』(最早的成語是『每下愈況』,見【莊子 知北遊】,現在誤寫為『每況愈下』)。這樣的上聯絕妙之極,任你有天大的本領也對不出來,隻能稱之為『絕對』。
近年,也有些趣聯,有閑時,不妨試試: 鍾鼓樓中,終夜重重撞銅鍾(「鍾中終重銅」五字諧音) 小偷偷偷偷東西 火車失火,「救火車」救火車 南腔北調,東郭先生唱【西廂】 綠樹下,掛橙果,黃泥爐,生紅火,閃藍光,冒青煙,黑天白夜執紫鉗,坐南朝北打東西 聽家鄉的友人說,蘇州城外南浩街,萬人碼頭新建一座石牌樓,刻一上聯:
『三吳明清第一街,水陸兩旺,馳譽五湖四海』
(內藏「一兩三四五」5個數字)。【江蘇亞細亞集團】以20萬人民幣征求下聯。全國各地遊客紛至遝來,還有不少海外華人也欣然參與,已送達應征聯十餘萬條;以中華民族持有的『對聯』,吸引眼球,賺足了人氣,最後結果尚不得而知。
『文化搭台,經濟唱戲』,竟有如此盛況,實在令人心馳神往。有生之年,我真想返回家鄉去親眼看看啊!