芝士火鍋-一個人的獨舞

春的腳步近了,園子裏的花開的姹紫嫣紅,想春是真的來了。四個女人,國內素未謀麵,卻相識相知在這芝士飄香的地方,也是一種緣。
正文

我不是保鏢

(2007-03-26 12:19:23) 下一個

去年,正是世界杯如火如荼的時候,我們去了馬德裏,鬥牛是西班牙特有的古老傳統,雖說對這項殘忍的運動不感興趣,但到了馬德裏怎麽也要去看看鬥牛場。

西班牙夏日的陽光決對比深圳的陽光來得猛烈,我們頂著烈日,一早趕到了範塔士鬥牛場也已經11點了,範塔士鬥牛場是馬德裏僅有的3個鬥牛場裏最具規模的,古羅馬式的建築壯觀堂皇,可容納三四萬人。

西班牙鬥牛,有規範的程序和場地。鬥牛場是一個圓形露天沙地,直徑為150英尺,圍有1米多高的擋板,擋板外麵設梯形看台,台下麵有牛圈、小教堂、急救室等。鬥牛一般於黃昏時舉行。每個鬥牛日要進行六場鬥牛,因而通常有六頭牛被殺。鬥牛士共有三人,每人鬥殺兩頭牛。在西班牙人的心目中,鬥牛士都是最值得崇拜的英雄。

看著華麗的鬥牛場,正想著鬥牛士舞動旗子的瀟灑,一個話筒伸到了我的麵前,

Ciao,Bella, .......? 後麵沒聽懂。

一個個頭不高的西班牙男人站在了我眼前,原來是西班牙電視台采訪。

Sorry, i don't speak Spainish. --我趕忙說道。

No problem, then we speak English.-- 他不慌不忙的說著西班牙口音的英語。

 

Madrid

他將話筒舉到了我麵前。

既然如此,想問什麽就問吧,我無奈的想。

--請問你從哪裏來?

--中國。

--啊,中國,一個美麗的國家。他有點驚訝的說。

--謝謝。

他一邊用英文與我交談,一邊翻譯成西班牙語解釋給觀眾聽。


Image

--那個站在遠處的男人是誰?

突然他的話鋒一轉,指向正在遠處給我們拍照的克勞斯。

--我丈夫。

他用西班牙語對著鏡頭嘰裏呱啦說了一大通,鏡頭轉向了克勞斯,我想一定是在解釋給觀眾知道,那個遠處的男人是我老公,我揮揮手叫克勞斯過來,克勞斯搖頭。

--喜歡西班牙嗎?喜歡馬德裏嗎?

--喜歡。我開始有點不耐煩。


Image

--最喜歡馬德裏的什麽地方?

--東方宮和阿爾卡拉大街。

--喜歡這裏的食物嗎?當然中國美味的食物是聞名天下的。

這話說的我愛聽。

--很喜歡吃這裏的海鮮,西班牙的食物味道不錯。

我也讓他們高興高興。

--覺得和美國的食物比如何?

他問了一個遠了點的問題。

--美國的食物多是垃圾快餐,當然是西班牙的食物好吃,不過最愛的還是中國食物。他點頭讚同。




Image 

--覺得這個鬥牛場如何?喜歡看鬥牛嗎?

 他指向鬥牛場。

--不錯,很漂亮,不過我沒看過鬥牛,覺得挺血腥。

他笑笑

Image

--你知道...嗎?他說了一個西班牙語.

我不懂,搖頭。

他開始比劃,跳起舞來,攝影師看得都禁不住樂了起來。

再仔細看是在學鬥牛士鬥牛,我明白了,原來他是說的鬥牛士,西班牙最有名的一個鬥牛士的名字,我點頭表示明白了,他又教了我一遍如何發音,很是繞口,我的舌頭不聽話的和牙齒打起架來,我們大笑了起來。

過後,我問克勞斯叫他為什麽不過來,他生氣的說:你知道他們對著鏡頭說什麽?我搖頭,他氣呼呼的說,你明明告訴他們我是你丈夫,他們卻對觀眾說我是你的保鏢。

我大笑,仔細一看,他那天恰好穿了一個深藍色有點緊身的T恤,看起來確實有幾分像保鏢,哈哈。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
wonderbibi 回複 悄悄話 oh, my dear! you are a star now! i almost fell down from my chair when i read your article:-) hi, tell your LG, next time, shot you from 正麵, not always 側麵. waste your beauty:-))) haha, Garfield. (must fast when i type in english)
wonderbibi 回複 悄悄話 太好了
wonderbibi 回複 悄悄話 我們曾經去過的那個論壇改版,你終於成功了,名字成功刪除。我也在努力,希望成功。麥兜
登錄後才可評論.