靈魂成長與愛德加•凱西

介紹愛德加•凱西的解讀及其它靈性資料在正在到來的水瓶世代裏,對我們每個靈魂發展的影響。凱西資料和一的法則均授權刊登!
個人資料
正文

凱西之禱告的力量

(2006-10-24 16:16:56) 下一個

凱西之禱告的力量 

The Power of Prayer 

by John Van Auken 

Thy prayers ascend to the throne of God, and the angel of each entity stands before the throne to make intercession. Not as a physical throne, no; but that consciousness in which we may be so attuned that we become one with the whole in lending power and strength to each entity for whom you speak and pray. --3954-1

禱告者來到主的榮耀寶座前,他的天使站在寶座前為之說項調解。這不是實在的寶座,而是在意識裏的。我們可以通過為任何一位禱告來調諧我們的意識與指引我們每個人的太一力量合一。--3954-1

For the power of prayer is not matched even by the devil himself. Hence with that attitude of being as persistent as the devil, you will bring a strength. But if you do so doubting, you are already half lost. The desires of the body are to do right! Then aid those desires in the right direction; for the power of right exceeds -- ever and always. Like the devil himself -- PRAY! --1439-2

 

禱告的能力是無人所敵的,哪怕是撒旦自己。所以要以魔鬼般堅持的態度如同,你才得力量。如果你疑惑了,那你就已輸了一半。每個人渴望做正確的事!那麽就要走在正確的方向上。正麵的力量可以超越一切---永遠如此。否則罪惡總是時不時的贏了自己。--- 禱告! --1439-2

 

The biggest support for the power of prayer is coming from medical research! Science is proving the effectiveness of prayer, beyond what anyone expected. Not only are researchers finding that prayer affects humans, it affects bacteria, seeds, plants, and mice! Since these would all seem to be beyond the influence of religious faith, the question naturally arises: Just what is the true power in prayer? How can one’s prayers affect the growth of bacteria and seeds, or even mice?

 

禱告力量的最大支持是從醫學研究上來的!科學證明禱告的效果出乎人的意料。不僅研究者發現禱告影響人,甚至影響細菌,種子,植物和老鼠!因為這些看起來超出宗教信仰的影響,那麽自然要問:什麽是禱告真正的力量?一個人的禱告是怎樣影響細菌,種子,甚至老鼠的生長的呢? 

Prayer results are just as amazing in human studies. In a 1988 study by Dr. Randolph Byrd at San Francisco General Hospital, 393 coronary care patients receiving prayer with their medical care suffered significantly less congestive heart failure, fewer cardiopulmonary arrests, used fewer antibiotics and diuretics, and had less pneumonia.

禱告的結果一樣對人有出奇的效果。1988年舊金山General醫院的倫道夫伯德博士的報告中,393例在他們護理中接受禱告的冠心病患者發生充血性心力衰竭的情況顯著下降,心髒呼吸驟停減少,並使用少量的抗生素和利尿劑,肺炎也明顯減少。

In a 1998 study at California Pacific Medical Center, a double-blind study revealed profound effects from “distant healing prayer” with advanced AIDS patients. They survived in greater numbers, got sick less often, and recovered faster than those not receiving prayer.

1998年在加利福尼亞太平洋醫療中心的一個例子揭示了雙方不了解的“遠程康複禱告”給艾滋病患者帶來的顯著效果。他們中間有很多的人存活下來,並且較少生病,比沒有接受禱告的康複的快。

An amazing study published in the Journal of Reproductive Medicine showed how prayer could help even those who did not know they were being prayed for. The study was conducted at Columbia University in New York City on women having difficultly becoming pregnant. They found that even though the women did not know they were being prayed for, 50% of the prayed-for group became pregnant as opposed to only 26% of the control group that was not prayed for.

在生育醫學雜誌上的一個驚人的研究表明禱告甚至可以幫助那些從來不知道別人為他們禱告的人。研究是在紐約哥倫比亞大學對生育困難的婦女進行。他們發現盡管那些婦女不知道別人為她們禱告,50%被禱告的人受孕,而沒有被別人禱告的婦女隻有26%的懷孕。

Larry Dossey, a well-known doctor in Dallas and author of several books on prayer, says that prayer’s power lies in one’s thoughts and intentions. This type of prayer is amenable to study because, once emitted, it should cause its intended effects. He explains that as humanity becomes more aware of the universal mind, which is a “non-local mind” that is infinite and immortal, in which we all have our existence, then healing will be more common and “we could become a kinder, gentler culture.” Any prayerful intention and thought from one local-mind to another has an impact upon that other because we are connected. Nonlocal mind leads to what he calls “the Golden Rule of Era III of medicine and healing: ‘Do good unto others because they are you!’ Why? Because nonlocal mind is unlimited and boundless, which means that minds can’t be walled off from each other. In some sense, at some level, we are each other.”

萊瑞多茜,在達拉斯一位著名的醫生和幾本關於禱告書籍的作者,說道禱告的力量是在一個人的思想和意圖中的。這樣的禱告與研究表明是一致的,因為一旦他發出,它就產生相應的結果。他解釋道,如果一個人越有合一意識,即無限永恒普遍存在的“非局部思維”,那麽治愈越明顯,而且我們會變得更溫柔良善,任何祈禱的目的和意圖從一個思想個體到另一個會對後者有影響,因為我們彼此有聯係。非局部思維產生了他所說的“醫藥治療的第三代黃金法則”:對別人有益也有利你自己,因為他們就是你!為什麽呢?因為普遍意識是無限的沒有邊界的,這意味著思維不能阻隔彼此。在這種意義上說,我們在這一層麵是屬於彼此的。

Edgar Cayce’s readings would certainly agree with this view. There is one collective mind out of which we are all projections---local minds, to use Dossey’s terms. But we can easily move into the nonlocal mind of the Whole, the Universal, and from there we are all one and can affect one another positively, or for that matter, negatively as well. As we saw in the article on Mind, every thought makes an impression upon this collective mind, an impression that Cayce was able to read long after the thought had been created. Prayer for others makes just such an impression. One of my friends shared how he believes that prayers are like gifts set upon a shelf, which the other person can open any time. Cayce once had a vision of a room filled with gift packages stacked to the ceiling. When he got a reading on this imagery, he was told that these were things that people stopped praying for. Their prayers had created them, but before they could be delivered, the prayers ended, and here they sat. Prayer is creative power. Patience and trust are the UPS and FedEx of prayer gifts.

愛德加凱西的解讀也一致的證明這一觀點。共通的思維會投射到我們每個人的---用多茜的話來說---局部意識裏。但是我們可以進入集合的普遍意識中,在那裏我們合一,並正確積極的影響彼此,某種意義上說,也可以是負麵的。當我們在談到意識的文章中讀到,每個思想對這個集合意識產生影響,這種影響,凱西可以在這種想法產生很長時間後讀取的到。為別人禱告可以產生這種影響。我的一個朋友分享了他如何相信禱告就像放在架子上的禮物,別人可以在任何時候打開。凱西曾經有這樣的畫麵,一個堆滿了禮物盒子到天花板的房間。他被告知這個比喻的解讀,就是那些不再禱告的事情。人們的禱告創造了這些,但是在他們可以送到之前,禱告停止了,它們就呆在這兒了。禱告是創造性的力量。耐心和信心是禱告的禮物的傳送者UPS和聯邦快遞Fedex.

Prayer is so effective that Cayce often said, “Why worry when you can pray?” Worry will accomplish nothing. Prayer, as even science is finding out, works. It influences situations, people, and outcomes. However, outcomes are best left in the hands of God. Dossey found that all prayer was effective, but surprisingly, non-specific prayer was more effective than specific, petitioning prayer -- which is the way most of us were taught to pray. It seems that if we simply pray for the best for the other person, our prayers are more effective. This could be because it allows the karma and free-will desires of the other person to play a role in his or her own healing. Projecting what we believe is best for that person is not as effective as allowing God and the person to find what’s best for his or her disposition, destiny, and growth.

凱西常說禱告十分有效。“當你可以禱告時,還有什麽憂慮?”憂慮將一無所獲。禱告被科學證明有效。他影響環境、人和結果。但是,最好的結果總是在上帝的手中。多茜發現所有的禱告都有效,但令人驚奇的是不確定的禱告比確定的更有效,這就是大多數人所學的請求的禱告,正如我們為別人簡單禱告最好的,我們的禱告更有效。因為別人的因果規律和自由意願可以參與他自身的治愈。把我們所相信的最好的給別人不一定比讓上帝和那個人來共同找到合乎他自己性情,命運和成長的最好方式來的更有效。 

In one of his readings for a reincarnated healer who used prayer to heal, Cayce said that she knew how “spiritual life may affect the physical bodies of people through the power of prayer and meditation, as many were brought to the body’s presence for healing in their afflictions; and the body then, through its own efforts, learned again those discernments of who, how, where, the efforts of individuals aided one rather than another - see?” Clearly, we can play a major role in helping others with prayer and meditation, but the dynamics underlying other people’s situations also play a role in their wellness, and we must use discernment to better understand how many ways help may come.

在他的一個為一個前世做過醫者---用禱告為人治病---的轉世解讀中,凱西說她知道“通過禱告和冥想,靈性生活可以影響人的物理身體,很多人被此個體治愈;此個體通過自己的努力學會對於誰、如何、在那裏,可以對他人以這樣而不是那樣的方式提供幫助,看見了吧!?”很明顯,我們可以很大程度的用禱告和冥想幫助別人,但是他人的潛意識也對他們的健康有影響,並且我們必須用鑒別力去更好的理解可能的多少種幫助。 

In my own experience, all prayer is helpful. The outcome is in God’s hands, but prayer always helps. I’ve seen its potency repeatedly. One of Cayce’s readings that stuck with me was his admonition to “Pray ceaselessly.” It’s living in prayerfulness; not piously so, just prayerful in all situations.

 

從我的經驗看,所有的禱告都是有幫助的。結果是出自上帝的手,但禱告總有益處。我不停的看到它的效力。凱西的一個解讀始終提醒我,那就是他的勸告“不住的禱告”,就是常常禱告的生活。不單單是虔誠,更是在任何狀況下常常虔誠的禱告。

 

翻譯:ICELING;校對:雲思騰

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.