福樂智慧 (第二十四至二十五章)
(2009-06-13 06:50:53)
下一個
第二十四章 日出王接見賢明 - i: t! H# a' h E: n
1548 國王去參加了月圓的喪禮,
4 W0 V. {* p/ J0 p' s3 F
) ?6 N. H- ^- W5 U9 `0 S. R& c0 ]召見他的兒子,好言相慰。
, a0 Z B6 ^6 s2 E* v+ W/ y3 [& e5 o8 L9 [7 }1 r4 z) x" x) Q4 m& A
1549 國王說;孩子呀,莫要悲愁,: c; t2 s" }# |* d. s
% q9 J- l) ; a1 v
悲愁過去,歡樂來蒞。& j; ?; E5 c V3 i
3 m) r o, y5 V4 s$ ^ F, H1550 悲愁不隻落在你頭上,1 O( x: B, D5 `4 Z" O
2 ]; t9 s7 b7 }) o綿綿長恨縈回在我心裏。
0 N' _' o: v; q
" F# U- g" |2 v6 C* ]1551 你莫要消沉,多寬慰自己,% T+ ^2 s$ C) c
Q8 K2 N; ?8 C l5 Q) t0 J
要常侍我左右,參與政事。
$ i- M5 y4 w& r- W) s
4 x v5 P: `6 Z1552 你父親去了,我就是父親,& {0 j* o7 y! ]$ O, D" [4 v
. G$ u9 x8 s8 T1 Z我當你父親,你猶如我子。
$ T& [+ v8 O2 h1 i0 U) S
# V' M& g# L) Q賢明答國王5 `! J: G8 d' N4 i
% |+ {5 V" Y, m1553 賢明吻了吻地,麵後開言:
/ a5 q2 ~9 h0 p! [- {" x
3 W8 Z9 e8 U) ^2 r i1 R0 R: Q願你主宰萬民,長壽千年!8 w$ O' z% / r
$ q; @4 A/ Z: U) V1554 我是你養育的奴隸、臣仆,
: T& p/ g& }9 U1 E' @- S- d; F5 x3 s, T3 D! i# @
我願為陛下把生命奉獻。
; G% O9 y, A5 q. k* u. @6 C! x, d
2 m5 y" f' U. N8 X* T6 E; ~% h1555 亡父為陛下犧牲了一切,
/ J! e; d' C) w ^3 h2 {
- [; |. y- h+ x% m" p願真主使我為你做出貢獻。$ ?; t" v4 T! f- i
& d) N" N) W: B, [/ I; ]0 d
**************
$ I) f5 U+ o1 E n: r8 s/ Y5 V& s$ f; V6 d, @
1556 賢明拿出父親的遺書, A/ n. n. u3 c' w
* o" D# o0 S7 r5 r# C
恭敬地遞到國王麵前。- n2 }# m+ J0 X! L4 ?
% s& {, A2 _0 F9 S" c5 N7 K
1557 國王拆開遺書,讀了一遍,
4 z9 j v. F& a2 p5 h1 e! m: l4 V
1 p; Q) i7 |* W& ! e: K# s說道:可惜啊,英才早離人間'
! s0 z8 d3 x7 ^+ N# z, d8 P) K$ n5 {! M
1558 臣僚中屬你最為忠心,
0 " L4 D, k4 U7 O1 I5 N) j) S( U' g& v4 G9 o' P; X: a/ D( U
如今朗冷落,荒漠一片。
+ W0 e. v Y; N! d: |- S2 ^* R4 C
1559 你生前為我效力,盡了職責,
: }- Y; z7 R& n& h- Y N: [9 M- A; h3 t/ ]8 F
臨死又為我操心,留下遺言。
+ V3 f$ B% ^9 M& I" n0 M3 k3 l# A& v" L4 c, H6 T b, F
1560 你的情意我未能報償,
+ D [( m( Y2 x$ s- Y6 O
0 j; C: Z* `$ Z% O1 q) D$ `% u+ C' b隻有讓真主代我償還。
+ t0 [, r" s$ n0 V1 ^3 `6 s/ m) h- e R" D; b* T
1561 你使我今天感受到欣慰,& S! E( f9 h6 C
7 $ |9 U* $ e! o' H$ E% V6 `願真主賜予你福樂無邊。4 `+ c, H S5 o0 V S9 z; |
: I2 J2 s& l4 t# d# w5 R7 ?
1562 國王住了口,淚水滾流,
8 J4 b* U0 S8 f9 Z/ n, B
9 K1 E5 E, ! j) W9 w. q起身走出,滿懷悲愁。4 H/ F) G# R+ x7 L+ [0 j
5 y1 S& v' C9 v( + D
1563 返回到宮中,心緒繚亂,
6 C8 l) s' s# w+ z3 X9 r* h E2 g# d7 L1 t) H' T
閉門獨處,數日悲戚不休。
. B( g6 R$ V$ M6 E5 ]
1 A1 @' ?- G* H6 I/ R1564 賢明為亡父做了祭祀,3 W) y7 r( Q& u* m' T( a: Y
+ s3 p$ e4 k- b7 l. r8 L1 D給窮人施舍了金銀財物;
$ W0 W. u. P; _1 ^- o& D9 {, q) e
1565 他以此對亡父深表悼念,
$ n; s( ?+ f0 x: V+ w9 w' f8 q& y8 N. `% ?. U. W
結交了好人,作為知已。
6 b5 U# B- Z% y8 l1566 他遵照父訓,正道直行,
3 C% @! q! Z3 a7 l1 h' M; b
, J: y. _" L* b' y& B3 p福運日增,吉祥如意。$ W( ~7 z1 G- A+ q, t; v$ a
( n1 F( Q' E4 x! D1 Y
1567 請聽一位智者是怎麽說的,
+ i4 w+ W3 Q8 o! E9 m
8 L# i7 L/ x+ B8 O" K他多有閱曆,深明事理,
5 g! T4 O. B. @, D6 c, ~& X# G8 h* y& p, p9 b2 Z' T
1568 父親的遺訓要牢牢記住,4 {% s4 y9 o8 j1 X' E
! R& N; k/ y/ s
你將吉星高照,萬事如意。
- j7 Y* b( p$ q+ X6 F4 f- H5 f3 i/ i9 C( x
你為父母效力,使他們愉快,
% N2 w5 A: ` k0 ~8 i) F/ {
- w: t2 ^6 j# `7 R8 J- G對你的報償是無盡的利益。 h+ N/ i0 h4 T/ @
" ]; k: h' ?4 Q1 d+ l" U
**********************- S. r. w( r# {5 C+ p2 [
& a0 Y5 d- s1 d' F6 B" q
1570 從此後國王更加勤勉,
( m: z" E9 F$ N9 a0 L- P# P* y0 E3 K( v6 h+ K; L
日益完善了良好的法度。; h& j+ x/ Q* x4 ]
- D" @6 j5 r" n% v- V* c6 C1571 人民富裕,國家大治,. b Y# b0 O7 u% A5 B/ l
( z% B& V6 % C( J8 ~4 n9 P萬民齊聲為國王祝福。. g4 X9 K/ u. @+ s. b
% K3 i4 J6 ]: [******************* O% x9 I% u% r" T. v: Q; Z1 w4 D
+ V+ R! {' [2 ]7 K3 u* Q( `/ U
1572 一日,國王在宮中獨坐,+ E7 V: Y. M9 n4 e! ]/ c- e
! [ d7 k5 v6 q: F* [$ E
放下了書冊,凝神默默。
2 H8 H0 `# s% H1 E) { A3 O0 [! z
; p/ C4 _8 T& [9 V7 x* X1573 思路梗塞,心智不開,. j7 h$ e {, l) I
# u' X: C0 F3 ^* l, ]( o' v
想找人談談,沒有找著。
3 n! `1 z9 I' ]
. L; C: I. s; _: i% P) k, ~# s1574 國王想起了月圓的美德,. K" L0 a* K+ X
# z' E/ Q/ X, z( A/ Y6 ^7 k
悲歎道:可惜了,人間英傑!
N A% v& Y4 R. R( z
( h% r, D, |. A8 K1575 他本是宮廷的美飾,我的良友,
; O" x! M9 q9 @% e" U/ r% A% B, ]9 ]2 Z
他執掌政務,人民獲益良多。& ^6 w! d% d, l0 G
5 U* c- i8 e, f, h1576 良友去了,空留下座位,
; M' }5 ]/ J: E: h
, p$ _8 o; W3 A: P. ]1 `% j& F如今有誰來填補這空缺?% f4 {5 h! o0 s1 G. E ]& S
5 R B$ i/ A& R* }7 d9 ~1577 忽然間想起了月閩的兒子,
. N# l/ O. _3 E2 c; O1 L, {
$ W- @) w( m# N s$ q* _7 ~說道:我怎麽把這等好事忘卻!! V# V, Z$ Q- Y6 S% J+ G5 `
' V6 Q) F1 p" a. V1578 月圓大臣在臨終之時,
, v' V3 Q2 V0 w$ Y( P( P G7 v8 r! F, R3 g2 F8 q- h
曾將他的兒子向我囑托。) @$ q9 V/ J* B( Y* w. |
" m& A3 q5 ]; r8 w9 l u1579 父親死了,兒子還活著,7 m+ t1 o6 L' v
5 z/ H2 C. h6 l
失去了一個,我另獲得一個。1 `/ y+ n. _4 c) a5 W% U/ u
3 _6 |/ C4 g; L- R1 y! z* ]7 I************
5 ^( ?$ |1 A! g2 & w) }/ s9 j5 {9 I4 t$ e( J, ^: r# A
1580 國王派人去召喚賢明,
/ A3 H0 P/ b7 c; j, ?
; @; { G, P6 S. K賢明奉詔來到宮中。 3 ~! t9 x9 i( l( m7 x8 ]. P: k
% I, {; F8 t$ - J! l* a
+ l, I$ |+ o8 F( }* F) r
第二十五章 賢明謁見日出王 * e' ~1 {: R' { W6 }& R9 E7 f3 [" g
1581 賢明徑直來到宮廷,2 N( B) v( b. `& [
+ z+ d4 B9 ?" }/ ] C
滿懷喜悅,謁見國君。# G# ^& n# f" A3 x+ z
% w {( X) H4 D" V; |
國王問賢明5 [. / Q1 K0 q' |4 i4 B
/ a5 x1 T9 n* J( N/ g h1582 國王見到賢明,立即招呼,
& [' M# _; @+ I8 f0 x& o0 P- h3 A+ J2 V P/ |6 n
說道;歲月賦予你什麽命運?
6 X) S2 b7 ]; @/ v" z, I& O, u& j! m# l0 " C& M; i
1583 你的日子過得如何," @$ [$ O! [0 {# o
2 p+ `' D* o( j5 u; N% ?+ ^
是正道直行,還是墮入了斜徑?2 U4 s3 B, @/ t" G2 U4 a% }
! n" h' k: F6 r& w) Y8 Y0 t1584 父親死後,歲月待你如何,
5 I6 Y- }% o) _4 n* F
! _ U' X- y1 p. _- [# @它給了你歡樂,還是苦痛?
- |+ G+ p+ ]5 R. h. L! G" D4 T L; o! r4 m; d7 K* O
賢明答國王
2 o" j9 |1 J, ~6 d* a2 X* V, H5 k9 f
1585 賢明稟道:哎,福樂的君侯,
0 2 h7 v) g0 M6 z9 b9 b5 i
: Y% {2 o2 }% |4 f3 {0 I# x祝你長壽千年,名揚宇宙!0 a: u! _! + B7 Z
# m- o% S% X2 l" v l& a1586 我遠處於宮廷朝政之外,& v0 e7 o* U/ p+ S
1 w3 F: j! Y" O
歲月背棄我,皺起了眉頭。
0 L( y7 {; G. p- E1 d% ?2 T' x1587 好久我沒見到國王的尊顏,
* l: ?6 n! p' m
- l w1 % _, A從沒有笑容,隻有憂愁。2 N5 c* b/ h+ q9 t
9 ~5 ?' S6 |0 L) {2 k( l* v1588 今日陛下記起我,將我召喚,
4 f& R9 A( N& L s! R; ]) H4 Y+ r8 Z
幸運的金帶係在我腰間。
7 L$ L2 j, ]" m7 U1 c) e: W( L% X/ c/ h$ i8 H5 ~& T( Z
1589 在此我聽到了陛下的諭旨,# ^+ }4 S% p7 L
" R; f1 L% z, D3 D# D4 O6 p& Q
眼睛明亮,心頭紅日燦爛。
W- c4 X" Q- T) M1 x. t% _7 Y# v( ^( E, O& ~) ~
*********************
0 _6 i1 q% ]9 y. S* d/ ?4 F. R9 r/ d/ K/ }9 B) X: `8 b) f2 o
1590 國王提出了不少問題,, P- m$ Q0 p+ H e1 @8 g
1 f4 S; E# R+ H& g% H6 R* U5 S賢明向國王一一答複。
第二十五章 賢明供職於日出王宮廷 . ]6 L" q" {* W( x
1591 國王說;孩子呀,自今而後,
2 [0 | j2 ]4 U6 ?' j. T! H- K6 q9 u, M7 c! Z
你為我供職,莫要心憂。/ [; H" y! R! z6 Z0 j0 ^, g
0 s5 P& b; V& r' B5 z" `3 }1 A5 i7 E
1592 你父親曾做出許多成就,1 q3 f7 L# _( ^; W$ i3 f
( W/ q* X. c4 Q! z" ~
我未能報答他,內心愧疚。
& K5 Q& Q" _8 f: D; v2 e8 E7 m4 {7 G6 ~$ _# E
1593 如今我要償清這項債務,
1 l: {. S$ x. u* r8 |" P
# ^, l, F5 C$ a3 O7 b' Z) Y6 N2 u5 R莫要讓人們將我怪咎。0 P5 m, R" p6 M9 d
% v" Q, S5 y+ E% q* {. z5 x1594 請聽三帳伯克怎麽教導,* w+ O; P% C) k+ 6 b: k
( Q! B# H) U, E9 ~, L& R他說話在理,智慧甚高:; A- W+ e0 D+ S5 s" T% p
# c1 o0 g8 I5 S F2 H5 X, Z G R
1595 人若是為你付出了勞動,. l/ P. ?$ ~- a `8 m9 G' [1 }
$ v- Z% c Q: N6 z
千萬莫忘記他的功勞。
1 {; @, o' v: P ?4 q2 u
- v( l1 k4 A; Q3 _5 C2 P" }2 i1596 好人啊,千萬莫要丟棄人情,# f& p" ?; T$ l% j
4 v5 I* v1 }3 s
人情還須以人情相報。% `/ g E! w" R8 O: V# p
* K! }/ L9 G: l6 I. @, n/ l' y5 S
1597 誰若對你付出了辛勞,2 ?; l& M( Y1 ~* i" _
; 7 F0 `& ]" N# F3 i& f2 W. j
你應該對他加倍地報償。! H; }, j, d0 m
& P7 v# E! A# V/ x0 X) d1598 誰若不知道報人的恩德,
; d3 K: n, u* n% o/ [! P( m: x
0 R/ @" ?/ u/ ^他就和蠢牛沒有兩樣。
& i: ; V( r; H7 Y' |( `, x
$ v3 r, U, C3 O: [; ]1599 切莫當蠢牛,要重人情,$ C0 w* k( o2 f1 y
! t0 G5 k4 F9 B" t7 F* X5 F; k+ [4 b8 A r
要以德報德,莫要彷徨。
( O% H' u3 T1 a- A, D J6 Y+ y7 i4 N3 U; S' o; k1 M q' i u3 V)
1600 人因有人情而被稱之為人,
5 M' `) [% Y9 V7 a- z& `( d3 Q# Y" C) u/ W/ F2 y1 m0 t
人因有人情而聲名遠揚。
0 i* n! T! P: a' h. h: `
6 w# g3 M0 n7 Z/ d- Q; k6 }9 _賢明答國王,
% I9 {% q7 |. r% @+ n6 ]1 [8 F6 @, c8 @2 B- z
1601 賢明吻了吻地麵說:君王啊,
' K" P5 k4 o* G' ^' I0 [+ Y3 k9 k, q& g1 K
陛下的福樂是我的心願。7 F9 B1 H- b7 f
6 |0 Q4 c8 [& ^2 G3 C ?
1602 你是偉大君堂,我是臣仆,
3 `2 ` O4 P# r6 a; O1 B5 v5 Q% o# `9 c+ E
君主能把臣仆舉於藍天。
1 w$ f! F: a. O( N% w" J! m8 _( S4 ^$ k) S* W! ~# P! e% F- `
1603 臣仆的貴與賤全在陛下,3 k7 F% p& q- i: r% y: R! }
5 _# {, h* |) G
我已把自身為你奉獻。
' z/ A# g+ h3 q& U h+ y
1 ?6 h, K* K1 ~, J****************' z- ?. @! K3 1 b- `1 F8 s
/ i( X# v# t4 K' t
1604 賢明立起身,走出宮門,; T2 u% L- p5 q
+ x+ W/ U5 t) P% _* B* T3 I f迤邐而行,-回到家中。
. s/ P8 F% z. l- |" m K# @/ M5 f+ w5 }# C
1605 從此決心為國王效力,
/ z4 I+ }% l- m: % ], f+ h9 G" a/ d* _2 A! J% u" f9 M+ b2
每日侍奉左右,忠心耿耿。
: - Q# d) i/ O! |& R2 p3 B0 S. n
: C b9 X( i# ?, z/ O R2 a* h5 A; U8 D5 ~4 N1606 從早到晚,兢兢業業,
x- ]( ~! @ R* D" h! l, U4 j
8 f; U' f0 t9 d6 w; X2 u夜晚值宿,寢食於宮禁。7 m9 s& q& |; f6 x
) R U) V# Z. D& o) b0 W y
1607 賢明博得了國王的歡心,
F9 a1 v, w. 6 G
1 F& / y' d" t( {- D, @幸運向他敞開了大門。
/ a& j9 [: Q' |+ V; Q. a' a
- ~$ T- |# x n, Z" B3 c1608 請聽一位侍臣是怎麽說的,
& F5 @) S: a& g- B8 w7 K, {0 }9 e, d! Y! Q# D, `! N6 M6 u* H
他曾駕馭幸運之馬奔馳:
! D8 V- @6 n7 l# _0 A1 ~3 N$ i, j! q
1609 哎,企求國君歡心的人啊,' G2 L$ G$ {3 C% V1 g4 T
. ~. f* a! a8 n8 f( c6 t辦事要合乎君王的心意。
) ~' j' Z- w& x
; Y2 x: F5 {; u! c I* D8 s* C2 H1610 臣仆辦事若不合君心,$ y0 l7 R0 p2 w+ c
3 v u, `4 t9 k3 O1 w
遭受了屈辱,隻能怪自己。6 P* O% [$ ^/ a% ]& e' B- Q5 X
: s& K; U c7 o& b$ z/ {4 E! |6 p' B
1611 辦事若不合君王之意,
2 C# A% @& q' b8 E2 n$ n$ R- R8 u; |: C
隻能辜負歲月,虛度一世。! A5 W6 k6 Q9 ' m( P7 K, W0 F
9 R3 m* } R( M" |8 [
************* e( [9 u0 d- ]: Z( O
$ y+ r8 S% f, J. a0 p9 e/ J
1612 國王對賢朗掃益親近,
% k% `7 T) p3 k
# l7 Z& t( K& w給他交代了辦事的規程。
* c: A. L J9 j7 y& j. l8 G$ ~; @/ n: s
*************: H2 s' I8 S# X0 h
! E9 K3 F6 }. g$ [# J$ X& u, v3 o
1613 一天,國王獨坐,悶悶不樂,
: E) i0 x8 Z) r
6 K/ G: G1 a3 }0 T! j歎道:唉,可惜了世間英傑!
) Y( h! M$ J3 D- b0 S; ~# w4 w+ r2 E6 ?3 N2 {$ D9 ?
1614 濟濟多土充斥子宮廷,' E$ {0 W# w, h8 e$ Y3 t
4 k# m/ x# D. o8 ~" G% Z4 F哪一位賢才能慰我饑渴!$ h% N4 E; m% D. Q- m) R2 g' W
8 e1 Q( e0 W% K
1615 國事不振而無人得知,) f" X/ V9 v1 e. s# Y9 c+ o
2 K0 N6 a. ?7 M1 W) ] " y
有誰能為我忠心盡責1
" j: |6 U( B H& s7 f& l; L" @: [. V$ B9 M
1616 請聽一位長者是怎麽說的,
3 p, J% ]; |- u! X& {0 j/ @9 u+ Y: a( ]2 i# u6 A6 [8 f) o
長者見識廣,能分清優劣:/ L% y, Z' q8 _. Q+ ' p1 }% h
/ x0 I) C9 p' t( ^1617 人世的願望都容易達到," S& ~& q' x' o) E2 a2 {
! M4 M! J7 J8 p0 X
要找中意的賢才,卻十分難得。
) J3 r) {, A5 `5 v: C2 n5 p! B. `7 O3 P1 ^, r; b! e* g7 G
1618 芸芸眾生,觸目皆是,8 D" @ O+ B) W* o9 U s
0 R" P: n5 `/ k+ H4 W' G3 O
可靠的忠良沒有一個。" x. o; M8 D3 ]: o, I4 N
/ z0 h' a) i9 i0 e [! N1619 人之所需乃有用之材,6 M8 V3 K& F) r) N1 @3 S6 T
7 |, z( m- Z- a6 y5 C6 A有用之材使人獲益良多。,' G% k& J. o/ e$ i' |5 ~6 K
c3 K4 o0 k2 V1 X' |
1620 請聽一位詩人是怎麽說的,
F) s6 U. m" W( S9 V" `
5 F/ G# r% X# `+ o/ L. e3 u詩人的妙言含意深刻:) ~) H/ ) y% l* A$ s2 r
, R U! P2 [# }( L# ~& s+ E
1621 行人滔滔,良材奇缺,# [* _( Q2 K' j- |+ e
( `( _7 R/ v9 m; z
良材到手,又倏而訣別。 c2 i3 o& l5 S0 {) o3 2 R9 ?
* |1 K7 G6 . ?. V
眾生芸芸,熙采攘往,, U W9 x% R6 l/ |% R# g
5 H# T) |( m$ v+ L+ K0 I+ k
欲求英才,卻沒有一個。
/ t% f/ a% ?& x H- ) ?. A6 c: B, _. W4 Q+ b, l
1623 國王又說:俗話講得真好,* M) | t' [: G5 T* : t" Z
! e4 Q. ^7 T% h6 |
有種之人死了,’留下種子。 ^' _3 o ?; w1 R5 }9 o) O' @7 _
( I- o0 F) s$ p. F( d, R+ s7 F1624 種什麽種子,收什麽糧食,5 I- t) X+ w) r6 G s$ @( F
7 P' D) X# ?" ]$ N生下了兒子,和老子相似。
3 f% w& s, E; W
7 Z% j6 w; C5 A! R% k# [1625 賢明真不愧為月圓的兒子,
: [9 n/ e2 J% f, Q' Y
6 C) P# w. `& K( X& V父親的位置堪由其承襲。
8 |8 _$ d; q3 x
3 u0 o% Z: z m* ]1626 父親死了,:位子現今空著,$ U {# x" k+ J: @ d$ e" ~$ J
% e i) j6 e" | G+ D7 G: c8 T
兒子填補其位,最為適宜。* w7 x% M; L8 P H' o5 c2 m
6 ~$ w V6 g0 e% f& ) r8 K2 [
1627 我應該抬舉他,讓他成人,
9 G# E! G! }2 @1 w- u+ h, ^ i) r5 z& g! b
成人之後,可受其裨益。
" D9 z( G0 k1 @
1 h6 c0 x1 n9 A# d& h; y3 y1628 我看他是一塊有用之材,
- c9 K( g$ w: i& S
( a8 V6 |" I5 Q" j0 L除了他年幼,別無不足。7 |9 P' S. U# G; h! U
- j1 {, [$ m- q% h& @1 y& C
1629 伊烈貴人說得真好,* W: E% m4 ~- @4 d8 N( W
# ~& a# Y" c. b
他是黎民的首領,國家的福祉:
2 n+ [+ j' B5 e, C5 ^) B! E' a N" S
2 k( E0 ~6 l" T1630 國君如果將誰抬舉,: 1 v! _' s+ ^' ]8 O8 S9 n7 R }7 ]) O
1 ~+ l9 h5 H; g/ B8 @$ u
國君之外,無人匹敵.) s# [4 j: E4 h3 c' {% ?
: U D0 N" N( t1631 國君如果對誰親近,
2 S/ f! j" T* w ]( I' o9 v2 R8 G- a& c* U
誰定會很快實現心意。
# o. {( `4 f$ k7 d, s$ v# r- b
; Y; {( ^$ d0 h% W) F1632 國君如果對誰含笑盈盈,
, ?4 o: y+ N, X ]6 r8 N
/ l' P2 E0 ]% `( H S# M4 k' _臣僚們定會向誰歸依。
& q% T" e+ v' U: V. W5 O" {+ f$ o$ t: ~& 4 @
1633 國王說:如今我已別無選擇,
+ I+ ~3 ^" c; |& O9 M+ m; O/ A0 z! l
隻有重用他,讓他成人。
" ^/ b: A- T8 s2 F! Q8 r3 v, Y& _% d4 o8 t4 n- S G#
1634 讓我報償他父親的情義,
" h3 m. l+ Y3 R" C/ s" ^' v+ B" x
2 p; m0 i# O5 U# x- O" A讓我表現對臣民的宏仁。
7 J- H3 l, }! P7 o, k* ?( Z/ }
/ j5 E& ~8 `( f+ W1635 月圓曾對我功績不少,
: x7 z4 R ]/ }( p; M G
: R; o" D# b& ?+ r* f我應有人情,報答他忠心。
3 G6 h" l2 W6 [ l; R3 }
1 F5 m$ Y( Q$ b# A) v% T1636 所謂人性,即是善德,
5 p$ m0 y. s. {! ?6 G# [, |/ a% Z% p- B3 s' [6 l, d' j2 `
善德好比衣食,缺了不行。* k2 d+ H0 K1 f/ J& N4 v5 Y
) d! E- `& v, `& N" a' W+ W( W4 O1637 好人處處忘不了善行,$ ^6 I0 R. e7 P' W. o$ Y
o3 w8 {2 X9 I$ U0 ~好人的心靈時時純正。 K! Z5 Q) y* E# H
! J* P0 f4 v9 f! w
1638 清聽一位老人是怎麽說的,
& k& `2 x0 e2 b7 u j! m
2 `! J* R2 s) N. r羔羊啊,老人之言要銘記在心,- O: |# J* K6 |8 J. I' f! h
( o6 {3 a1 k* U& w8 V1639 好人啊,要多多行善積德,
7 c- A& w( T j P/ u
' r( o- h! B1 i1 T& b9 c' @/ S善德不老,永葆其青春。
" % a9 ^& J7 [6 Q' I
6 n1 s n+ P; Y+ J2 Y1646 善德不會老,也不會虧損,+ M* C' C- x9 Y0 l7 B* f
4 D( z: n8 u) J l6 X2 k
它長壽千年,名聲永存。
8 t1 k4 ~5 t) J# A) Y; E) Q9 _" D4 I
1641 國王對賢明非常器重,
3 _7 O. 9 S0 C4 h1 s
~& ]" g- C/ ]8 m# l3 P好事壞事都向他講清。3 E& e W2 s( V3 k, L: X
, H5 M8 u7 f9 P$ u* R1642 隨即大施恩典,將他擢升,
* j# R$ j4 M% Q! A1 ) Y) [! K( `, E. m2 i" G* }4 @6 @- j
蒼天也佑助他,使法治嚴明。! J# r8 h Y4 |* W4 A/ [8 ~
$ u- I2 w8 w( Q7 e) g) v1643 他改善了宮內外法度章程,' t1 {( E4 G9 q' e$ i
. U# i: & n, ?2 L% f7 ?7 t$ `以功勞打開了理想的大門。 k5 M. M" G, J6 w
% ^. Z5 G! `8 @! r7 O1644 缺陷也成了美德,說話有力,
* s! }" P: w$ A
) j. T* C% _5 x6 Q4 i國王一起床,即翹盼賢明。
: Q5 n1 s3 u! ?) p% L3 R9 B! B5 s2 U0 {- ]% K$ x9 k m( t
************
4 p- {9 B3 n7 p7 Q* d2 F( @- C) @7 ~$ _9 B. W. ~, E5 A
1645 國王說:如今我所希望之事——, c7 D4 }9 w. _. Y/ ]5 [
& @- P( Q( o$ k% R/ N! ?; }: N內外政務都得到整肅。8 N+ V4 ]& r/ F7 o
4 j, }3 V7 Z! O
1646 顯然他有著純正的根基,! b0 U/ K$ d0 ~3 u/ i
) m( O: e6 ) `( p9 G2 T因此我重用他,對他賞齎優渥。4 f+ {9 @& g; B' 5
- [& T- ^, w5 r3 g* c1647 如今他是我中意的人才,4 u. Z2 [' m# e& S' M0 j% c# Z8 t
" w- p) R/ x4 Z6 @# R隨著年齡增長,會更有出息。
+ X; y, ~* X6 F; F& 4 }7 U, c1 H, w
t648 大丈夫一出生即是奇才,8 ]! R, K/ I0 8 Q
% y2 i8 |7 R! S6 B0 F2 t從小兒即有苗頭露出。- ]" d7 _9 9 L8 [# K
: b+ h. W& @; ^4 @0 U. I/ p
1649 有一首小詩請你讀讀,8 D9 i ~* F) _: a) c/ s+ y" C
5 @1 |( T- ]% S. A- }
多讀即能體味其含意:& u4 J* e2 K: Y
$ O, L9 }/ h" t% k1650 成材的東西總有標誌,% n$ Q+ b! G( f: R) ^, x8 j
y% |/ E( J( L: [6 J) Q! ^1 k7 A
自幼兒向人透露信息。+ g: E3 V9 q" H1 ~+ S
3 c8 K% ]6 A- H2 z. E& e
結不結果實請看花苞,9 Q8 }* @* W. ^
/ H, @# G! b0 M" R5 K, q Q; ~它物都可以以此為例。 ' ~" U A5 F' t7 q0 V( [+ U
1652 賢明全力地投入了國事,
1 b/ l: Z, ` V1 P" B3 z! v6 i& v4 `2 s2 }' d/ C) K
起早睡晚,夙夜匪懈。
: L1 n% q1 F1 E6 T7 _# W
$ @( k, e7 d- Q: M l) S0 Q1653 擯棄了一切不良行徑,
: L' f V) W: z
% q- u2 N$ Z5 @9 H3 i# c樣樣事辦得十分出色。2 I/ I% 4 q) Y$ i
7 @/ v% G! U% B1 ~. q2 {
1654 國王擺脫了煩勞憂愁,0 v% Y# v$ L$ V2 a- c
% `4 ~; `8 w1 q( G2 T4 {( |
人民沐浴於他的福澤。6 ?. U0 |2 K1 O& f( p
$ e6 ~4 ^5 X$ f% I國王問賢明 g" a3 w; P# _& B, k
2 {7 o( d5 ^/ F* N" o& V% w
1655 一天國王傳賢明上殿,
9 R) R7 C6 j+ o5 B, Z$ G2 g# X3 e; Q9 I7 k
向他講了所知所見。
; r( @- v4 L* {2 H% [+ s
+ L- _7 q, Y0 k# {1656 國王說:孩子呀,你聽著,
$ W2 p6 b5 U7 s2 A
; ~4 M7 u3 |0 o! R: u* K% R1 o我有話要問,你靜聽我言。% f7 P* ~& v! D" + U- h. B
; A" t8 `+ f6 W9 ]1657 告訴我何事對人有益,( E C" @% V4 }2 W4 a
3 v: q- z2 c+ h% x ^$ B
益處是什麽,請你談談。# }% R; l- j+ r3 d2 }
3 w. W: g5 w- D) D: {' P1 P
賢明答國王
4 k: f5 ~0 B% q4 {. P; J( e1 w/ F; q6 S- K" N+ x
1658 賢明回答說:陛下請聽,
1 }! G# ( ]: p; m( s5 F: H3 ]( S0 ^
你是知識的淵藪,人類的精英。. f1 I" Y( S* [6 W1 X
7 Q7 A! E# S$ M. Y
1659 三件事使人兩世獲益,
4 i2 V. ^6 w+ ]/ z
2 x, d$ [& k$ Y& H8 [其一是良好溫善的秉性,
: l) Y( m2 Z$ @0 H% ^1 z8 c5 7 a2 n+ M; h
1660 第二是知恥,第三是正直,
% d" B# {1 l" v1 L$ z/ i5 }0 z
' J3 W2 f+ J+ [6 k9 i上述三事給人帶來幸運。
" }! G; e7 k1 G' i7 L5 q5 a% i. D" F. b) |/ {
1661 秉性善良,人人喜愛,
1 q* O5 q; q0 k3 n6 n
0 h* Y; C- s6 p2 v; e( g行為正直,受人尊敬。2 Y# D7 q& ?+ t! |4 k$ e
/ H# O, q3 D2 F! d1662 廉恥阻止人去幹壞事,5 T5 i: C) i6 e3 m5 `
# ^, n' n- I: i- }! ]+ {7 {寡廉鮮恥是人之大病。, R6 F2 v5 y, d! Y
3 b7 e* y4 z; r7 p. [8 n1663 人若能秉性善良,行為正直,
. : S5 Q4 x& L1 l# ?6 k) F, M9 q; q5 N: m
兩世裏都會福星照臨。) P; @( ~( c& Q- q1 b3 P. x1 a/ E* |6 p
+ `" P5 A R# H8 {1664 正直、知恥和善良秉性,# F9 G: C; K4 B4 i+ Z; Q) ~& b
: x! e1 o1 P' h% z: p% Y
三者兼有則福樂無窮。8 n5 `* O ?8 o8 O3 Y3 r
+ q- e% v- `( S6 y1 X: O# w國王問賢明/ f( e7 u* A4 C2 R
7 D' 4 S' o& P$ ?/ F n5 V$ p$ F1665 國王說,你的話我已聽清,& Z/ r) I% y$ J0 C# a1 k; X
# Q; F0 y+ @7 C& y% l
何事對人有害,講給我聽。) h4 e6 H- 9 {3 F, O8 i6 G9 Q
0 L# i0 ?% x! _, n( K7 P賢明答國王
8 |/ R& _9 ]& P+ N9 ]- p% p* g: c9 E: ]% [ V1 {) C
1666 賢明答道:陛下請聽,
, Y# v$ o+ [" p, a- T4 V2 k
! n+ q( u: M3 N6 v/ G7 ^; x願你用智慧領悟我的言論。" p5 S5 a% S- ~! `4 j+ b& ^
8 O2 ~- Z! O* M! W) O0 P) }$ x
1667 英主啊,對人有害而無益之事,
- N0 H* K% p- u4 u, T; G. ]! _8 ^( M) K$ w, P* ], G) X5 V
我可舉出三件加以說明:
6 R7 _! p1 B# }! I, _3 d4 v: y5 H( }$ a3 M4 o* h" H
1668 一是性情乖張,秉性冥頑,8 I, s E- p3 o' u8 o; h
0 V1 a0 L5 G# G$ k6 O
一是愛說謊話,言而無信,& e7 o+ V9 m: K3 F2 `
) G: C+ X* d6 c E/ |- _7 w: Z1669 還有一件是慳吝成性,8 h; Y0 {& H. E1 i t' I; ` j% Y# ], r
4 k3 K0 ], ~6 [9 O5 w1 `2 j
三件事全是蠢人的行徑。0 o9 ^0 j6 Z. u" i! ) X4 ?
$ s+ H: _8 U. Q+ ?* ^5 D1670 誰若是性情乖張,秉性冥頑,8 v4 - f2 W5 Q: d/ m
9 p9 D; m V9 I3 D# D
任何時候辦事都不能順心。0 ]5 g3 j N" Q' Q
# X* m3 H, u" Z9 o/ U- E M
1671 誰若以謊言聞名於世,& ~4 n7 I1 Q- {; Q
7 H9 b/ A- G$ C) L5 f, g) M人世上傳遍他騙子的名聲。
) L' K2 ~4 q& d, z9 I: G s* r1 C' Q$ y% n& J. J) H8 s4 B
1672 世上沒有什麽東西比慳吝更壞,
* z- h; e6 Y0 f
, y6 G8 f; T8 g3 K* M) s' ?% Y不吃不喝,臨死帶不走分文。
7 Q- H7 C/ o6 r; O! i% c% ^) b; X7 h/ n/ E T
1673 請聽智者對慳吝人的告誡:
5 y v$ ~, B: ?+ U8 s, v+ q! C3 H
$ B/ k# |( B" i7 _7 [& F喂,可憐蟲,喂,苦命人!3 e2 R+ B1 ~; _: z
* B$ I( t) I3 }' ~/ t- i R1 G1674 你握緊拳頭,聚斂了金銀,4 h+ c. `& x# @* U0 L8 R$ m; E
3 h& K8 @9 X, d4 O6 i不吃不喝,也不給別人。
! `- B1 G8 R. C& y1 t; o' v9 D8 J3 w( A) I
1675 喂,不知享用的守財奴呀,
9 E$ b$ |+ Q; j) g" y$ F0 O @. L8 i8 f; L9 j- _
快備好飯吧,別人等著享用;
- k- S8 L0 p" ~# q+ j5 f; U( R2 K$ $ R+ c" q3 L/ {! E/ ?5 [
1676 後三事誰若兼有,身敗名裂,
W6 Z4 b/ J. c- W' A" i, x) e8 l/ V% P2 E/ Y+ i: S$ h
前三事誰若兼有,福樂無盡。
* l q L- P1 Y! J4 l& Z" W& J7 o) p O$ I
國王問賢明1 c* d% n$ i0 O- A
; T$ j6 m6 o& {5 P* k% v3 q/ @
1677 國王說:此事我已聽清,
6 }; `( j+ b& m' D, N# p" ?
: t' ~$ d. ^* s. z還有一事要你說明。; R( * t8 F6 q" A# ?
1 ]" j) w3 y5 F, y& {/ v1678 博學之士是否天生?) ~) ^$ ~% {' h7 E0 }9 d& ?1 R
0 `: f, D1 w% D- h; ?( a
抑或是後天學習而成?2 l: Q/ ?2 q0 V8 O6 S# e p
$ P9 `" V3 m3 s" a3 H, v' v* `
賢明答國王% o! `/ d9 k2 ~7 Q' b2 q% U' u
* [6 B( a. n" X. ^+ 5 9 1679 賢明答道:福樂的國君,4 W4 V' c- b3 U8 K: ^$ ?5 O8 c
* J- M. k3 t$ U# g* X1 Y' ~) l" G D
智慧和知識是才德的表征。+ C w' q7 f4 w) B
0 x( B) M6 P, g2 X7 r0 f1680 人類生而無知,學而知之,
F4 i" y2 R8 ^# ^0 e1 h* F3 K! J& W* a/ T- V, [
學得了知識,事事成功。! s9 z* ?; Z. ]8 Z$ k# M: d- Q' B# `; k
4 b; U: F" I7 L& Y; j
1681 剛出生之人,沒有知識,& u$ N, ^2 H7 Y! T
! |; F2 o8 e7 ^! v人類靠學習而成為上品。
5 A7 h0 W' k9 q
% E4 l8 M, o; W! |) |8 J1682 智慧非人類學習所取得,
- Q$ }" ~( I- y# X5 R
/ i% J6 d2 {2 D$ ^7 J' w) Y, K. N是真主造人時賦予的天性。' ~# E& }: W& `; q3 z& u) `
% Z/ n2 b1 t' `2 R5 w1 ]
1683 除智慧而外的一切美德,8 _) h! u! r" ]4 y) c4 e
- z _. U2 z7 J, P9 @
人都可以從學習中找尋。
7 D& Q+ a9 c3 |/ u! D" b/ C5 |# R- y" u. J" Q( L) i$ R
1684 國王聽了後十分欣喜,4 o$ V0 k1 c- f, o; q8 D
R. ~6 L" f7 `$ O N% u
說道:我的願望得到了滿足。) S, A! d9 r% q3 l9 Z, o1 y
2 Q# y1 `: _; v* }$ j1685 失去了他父親,還有兒子,
& S8 L3 a/ s8 M8 w- E
5 o' & ^: v: n. x& o兒子得了正道,繼承父誌。
9 q8 K* t4 T- u7 c/ l" Z
" C+ L" @; Q7 `- c0 N1686 對仁慈的真主,我於恩萬謝,8 N$ P: R, Y7 S/ _1 }
0 h# G! f$ o/ ], q1 r" j* R
我將為黎民而完善法製。4 q2 w: L5 z( D. g& O! R
" K' i& x1 d( t
1687 我看這賢明一片忠心,- [; U# w g7 R4 R5 ~
* t1 r' X4 I1 H6 D# 5 m- d: E辦事紮實,無懈可擊。4 D$ M5 c3 `+ }/ D& R( i1 w3 v
! E( F! l2 {0 B& z
1688 如今我將對他投以好報,; V: H0 U I+ i2 |: U- k
- t! Q* b; _ i. Y' |$ y2 W: `+ l讓他為接受報答做好準備。) }. Z l9 P$ c1 _3 n" m# }
; {# w9 i: m# H( f1689 請聽一位俊傑是怎麽說的,
; c" A( u8 H. B' V3 K% ?
9 V+ E2 D' e* F他是人間英華,世上賢士:
x% q' ?1 q$ i$ {) W/ D" {+ T" j" _% T* D
1690 人對你有義,你應對人有情,
6 w. ^* w" K, m$ X& J+ F9 l8 ]
. ]- ^& o7 W7 |/ ) i人對你有情,你應對人有義。1 K, w6 m' P* p# r1 X3 d
+ E: U! Y* z, @2 t1 {; j3 E
以德報德是人之常情,
* C# a# L5 |# r1 y7 ]3 M) t" l' d$ l
有情有義,留芳百世。$ `0 V) h9 E: H! k6 P( |# v
: H O; Z5 x2 f
1692 國王對賢明日益敬重,% A' F$ ?, R5 ^1 v( s, A1 U
. @- F) G( [0 S; l- | R0 o0 F5 d
人間傳遍了賢明的美名。, A$ u4 b i# I2 h9 W
0 `% |5 [8 ~. C0 r. p
1693他在國人中威望日隆,
: Z' M7 M2 t# n/ u- T4 {; D8 X# C* E; @: O# R$ G4 p
普天下為他祝福,將他讚頌。
; B1 z* R; i% O
3 S6 ]7 k; a/ `$ |5 o' f# E1694 他在朋友中日益受到尊崇,$ Y1 ; ?9 `9 Y5 V+ V. E/ n
4 O, u' p9 v9 h+ {( g
他在伯克中地位與日俱增。
$ _, g i- H: a* W6 R
* ]; h9 e! d) }$ P1695 他一言一行,謙恭有禮,
! L) j# b" j, % c# |, b* u4 c# M' s9 U
和所有的人們相愛相親。
& R# w+ A% o% q$ _- s/ K5 w" M* P, r, w) X* L( ^
1696 他態度和藹,語言甜美,2 + K% R* r# W
3 d# v) % B- [
溫暖了普天下人民的身心;. d7 h: M2 i& }! T0 {0 Y- |
- A2 B" U9 f0 T" m! @6 G1697 他結識了不少朋友、夥伴,+ n; s4 B- F! O' E# |
0 A; W7 l" E2 O& H& n4 q7 X——須知朋友是男兒的後盾.
4 ^& x% S, [) w7 _1 q9 l+ D$ " y2 g& }
1698 誰若有許多良朋益友,8 s3 ) { Y.
/ G" H2 L% [+ i
誰的後盾就象岩石般堅定。
& ^- |4 g) Q" X( E- ^; o1 [; C
# b: ]* ~/ j; ~) S! s. d1699 誰若有後盾,才能有力量,% p5 Q% 9 I( w. [# ^: ^: D5 r% j
8 E% X1 z* f1 n誰若有力量,幸福才能紮根。
+ t Y# b( s+ e& h4 j$ o& K4 _* f5 c- d4 S s8 _
1700 有福而謙遜,是多好的美德," j" f6 P# m5 u
0 S6 M% D/ }! X
有知而文靜,是多美的品行!
# F. i4 C N" B0 i9 Z
5 `) v+ H8 H1 n( T" p2 . N' q1701 請聽一位智者講得多好,
# t; v5 o% q1 M6 a% i& f, D5 ^, V/ _
誰若聽他的話,諸事如意:3 K! r: o) Q/ p
7 c |7 z+ e: n0 O7 E
1702 幸運和誰相親相愛,
" G4 Z: q: g% a( c; Q: j1 {" E9 w# }# P, p
誰就該態度謙遜;小心翼翼。
+ n, y% _: a" m' ( v u2 g- x+ G
( f3 m0 G# }% ~! K' ^- f c1703 幸運向誰露出了笑臉,! Y7 m0 Y |: W! Z/ |: T. Y
, P/ n' ]6 w% n! u5 S. b+ J9 }誰就該用謙遜將他羈縻.5 r& X* W K! I+ Z1 s1 Y- F
( G0 w* c; k ~, ~6 N$ h1704 幸運好比是一株幼苗,/ ) ]: n& A9 O2 l
* M& x. f- c* C5 X- b+
謙卑乃是幼苗的根柢。
p3 A8 m( Q3 } R& q
; q* }$ `( y. t1705 謙和的人們多麽美好,
; A ^* v. p; m; W5 r' h* t8 U6 z
& Q6 Q' i+ t- _: j8 y% Z臉上光彩,百事如意。
9 O0 |$ s+ E+ S! D( S, l% f6 {, w1 c) S& {8 i" Z8 V
1706 狂妄自大的人令人生厭,
0 n( K' C6 b, {
* p. N) K2 A, L/ z& t" y8 n逐漸會遭到人們的鄙棄。
4 M7 A' c9 N6 _! q. g$ p1 N" M6 [% x2 ~5 H7 b
1707 幸運向誰微笑,誰都喜歡,# w/ h K7 F7 I0 A/ x0 K3 p
3 }4 J/ k6 e: L: t7 O& b
幸運與智者相配,最為相宜.
3 B# x x- x6 u+ ~. P y* P# l9 d! c K5 g3 [; U! B3 A, Q O- O/ E
1708 請你讀一讀詩人的妙句,
' e3 S. B( I" o6 I5 F$ Y
* r, v+ W8 m8 a% l9 |3 n9 `豪士啊,願你體味其真意,6 u _& f9 { U9 [, Z
" n+ U/ H4 s* y
1709 幸運給無知者帶來快活,, Y' k" m; F( W- B8 d& F" @9 K
$ z% M, V2 l( N. e8 X' b
給有知者帶采福樂無已。
3 t! z% j- r& o f! g) Z5 l }$ T
: ~' Z! L* u" t- q. k2 V/ O幸運偶爾和無知者相伴,
% @6 O5 @1 `9 f2 C2 s4 n( }* x) _
* V. {0 a- x& D! k; c2 }它卻在智者中紮下根基。