正文

(Uygur)玉素甫·哈斯·哈吉甫

(2007-03-25 09:13:35) 下一個
以喀什噶爾為中心的喀喇汗王朝,在木薩.阿爾斯蘭汗在位年代,已經為經濟和文化的繁榮奠定了厚實的基礎。11世紀中葉,宗教戰爭漸趨平息之後,喀什噶爾更呈現出欣欣向榮的景象,吸引了西部王朝和中亞的大批文人學者,來東部喀喇汗王朝的王都或求學深造,或著書立說以搏取功名,從而大大推動了喀什噶爾文化事業的發展,誕生於王朝西部巴拉沙袞名門世家的阿吉·玉素甫,就在這時來到了喀什噶爾。

   約生於1018年,青年時來到王都喀什噶爾,就學於“汗勒克買德力斯”--皇家伊斯蘭教經學院,學成後又在該學院執教,成為一個極有名氣的詩人、學者和思想家。1069~1070年間,他在喀什噶爾費時18個月,寫出了一部長達85章(另附3章補篇),共計13290行的敘事長詩《福樂智慧》,獻給東部喀喇汗王朝大汗哈桑·本·蘇來曼·桃花石·布格拉汗。大汗讀後不禁擊節讚賞,隨即封阿吉·玉素甫為“哈斯·哈吉甫”---親隨侍衛官,這是為非王族出身的士人設置的顯爵,相當於大汗的高級顧問。此後詩人便以玉素甫·哈斯·哈吉甫之名傳世。

  玉素甫的《福樂智慧》,是用回鶻文(古維吾爾文)寫成的第一部大型文學作品。由於作者是一位“有節製力的篤信宗教的穆斯林學者”,因而作品在各方麵不同程度地受到阿拉伯和波斯文化的影響。長詩之名《福樂智慧》(直譯為“帶來幸福的知識”)以及采用阿魯孜格律馬斯納維形式(為阿拉伯詩歌韻律)寫作,就是上述影響的明顯表現。但他畢竟借此開創了維吾爾詩歌古韻律雙行體的先河,而且全詩思想深邃、句式優美、韻律嚴謹、藝術手法嫻熟,不愧是聳立在維吾爾古文化史上的第一座文學豐碑。

   長詩的內容,概括起來就是讚美真主和先知,歌頌英明君主,勸喻統治者公正、睿智、知足;同時還分析和評價了當時各行各業的現實作用。作品以四個虛構的象征性人物之間的對話,深刻而細致地討論了上述內容;作為公正化身的“日出”國王求賢心切,而象征幸福的“滿月”前來謁見後,即被封為宰相,宰相臨終之際,向國王推薦代表睿智的兒子“賢明”接替相位;但這位宰相之子需要自己的叔父--最懂知足的“覺醒”當助手;因三請而不就,國王深為焦慮。

   長詩就圍繞以上這個並不複雜的情節敘事說理,以詩劇的形式進行了精彩的描述和深入的議論。作品不僅具有極高的藝術價值,同時還反映出維吾爾族在中古時期的政治、經濟、法律、倫理、哲學、曆史、文化、宗教以及社會生活,從而使《福樂智慧》成為一部具有學術價值與曆史意義的重要巨著。

   在詩中,詩人把知識作為認識的主要手段,宣傳知識就是力量;認為有了知識和智慧,就奠定了做人的基礎,而掌握知識和真理的目的,就在於促進社會幸福。“人類有知識今天變得高大,因有知識才解開了自然的奧秘”,他雖然認為勞動者低下無知,卻承認從事農業和手工業的勞動者是社會存在的基礎。在不少段落中,詩人還從國家興亡的高度強調了法製的作用,如“暴政如火,會把人焚毀;禮法如水,會養育萬物”等不少名言警句,既形象又簡練。與此同時,詩人對倫理道德的教育及其社會功用也極為關注。盡管由於時代和階級的局限,詩中也時而流露出鄙視群眾而抬高統治者的傾向,但從總體看,仍是瑕不掩瑜。在政治主張方麵,詩人極力反對保守,諸如“無常對我來說不算缺點,大力革新我最喜歡”等不少詩句,都說明了這一點。對當時各族人民依靠絲綢之路進行經濟、文化交流的活動,詩人也予以高度評價和熱情謳歌:“他們從東到西經商,給你運來需要之物;……假若中國商隊之旗被人砍倒,你從哪裏得到千萬種珍寶!”

   《福樂智慧》的創作為後世維吾爾文學的繁榮打下堅實基礎,也為三個世紀後開創中亞文學的“喀什噶爾時代”準備了必要條件。據說成吉思汗詔諭纂輯的一部敕令集,就曾取名《福樂智慧》,無疑是受了玉素甫·哈斯·哈吉甫詩作的影響和啟發(見《中亞突厥史十二講》)。1909年在蘇聯烏拉爾河口附近的薩莫奇克村發現了一個古老的陶瓶,瓶壁上就刻有《福樂智慧》長詩中的句子。作品流傳之廣,由此可見一斑。

   《福樂智慧》在世界各地流傳的完整手抄本到今天隻存有三個:(1)維也納本,於1439年在今阿富汗赫拉特城用回鶻文抄成,現存奧地利維也納圖書館;(2)費爾幹抄本,於12~13世紀用阿拉伯文納斯赫體抄寫,1914年發現於今中亞烏茲別克斯坦納曼幹城,現存該共和國科學院東方研究所;(3)開羅抄本,於14世紀上半期用阿拉伯文抄就,1899年在埃及開羅發現,現存開羅開地溫圖書館。

   除此而外,在伊朗、阿富汗等地區也陸續發現有《福樂智慧》抄本殘卷。國外一些東方學者與突厥學家很早就開始對以上不同版本進行解讀、標音和轉寫,還進行了大量的翻譯和研究工作。新中國成立後特別是近些年來也加緊了對《福樂智慧》的整理研究:1979年出版了漢文節譯本,1984年5月又出版了由回鶻文轉寫而後又譯成現代維吾爾語的全本,1986年10月又出版了由拉丁字母標音轉寫的漢文全譯本。對《福樂智慧》及其作者的研究,目前在我國已初步形成一個有完整體係的“福樂智慧學”。1986年9月和1989年10月曾兩次在《福樂智慧》的誕生地--今喀什市召開了我國福樂智慧學術討論會;1989年初,在喀什又專門成立了福樂智慧研究學會。

   據說,玉素甫·哈斯·哈吉甫還寫過《百科書》與《政策書》兩本著作,分別完成於1082年與1091年。公元11世紀最後的幾年內,這位不朽的詩人為我們留下《福樂智慧》這部不朽的著作後,逝世於王都喀什噶爾。

   玉素甫·哈斯·哈吉甫墓舊址在喀什市多來特巴格鄉東南部吐曼河畔,後因洪水威脅,葉爾羌汗國第二代君主阿不都·熱西提汗執政年代(1533-1570年),遷往“阿勒吞魯克”(皇族陵園),即今喀什市體育路南側,陵墓建築規模宏大,占地965平方米。充分體現了維吾爾工匠的高超技藝和創作才能.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論