個人資料
  • 博客訪問:
正文

“這不會,那也不會”在米國

(2009-03-12 17:17:15) 下一個

昨天看“漢字五千年” 才知道五四時期竟然有人計劃要廢掉漢字,去創一種字母式的拚寫文字。 但因受連年戰爭,改朝換代, 和文革內鬥之限,一直未能成行。 日月穿梭,鬥轉星移到了今天,互聯網使全球變成了個小村落,啥地兒都擠的慌。人們忽然發現這小小的方塊兒字 特別省紙,省地方,省資源。一份聯合國的文件用中,日,英,俄,法,葡,西,德 八種文字印出來,就數中文的本兒薄。中文手機短信的使用量比 其他使用字母文字國家的短信使用量也多的多。 甚至有的計算機專家預言,將來的程序語言將是中文。 看上去這是一個不爭的普遍事實啦。可偏偏啥事兒都有例外。 “這不行,那也不行” 這句話,就是個例外。 在英文裏就是一個字“No”,比中文省地方吧? 中國人用這句話做避事兒的擋箭牌,美國人也同樣。不過到底中美在的文化上有差異,說出這話帶來的結果也有那麽一點不同。 

 在中國時要是上級教給咱個任務,咱是能完成也得完成,不能完成想辦法也得完成。(當然一般情況也不會給你一個不著邊的任務)心裏的邊角還琢麽著 如果完不成任務上級會不會認為你無能,或是認為你不能一不怕苦二不怕死呢? 愛著麵子,累死累活也得完成。 到了米國咱還是照方抓藥,老板給了任務還是想方設法去完成。但有時公司為了省錢,再加上遇到個對技術四六懂的老板,那你可就慘了。不管這活兒是不是你所善長的領域,也不管你學沒學過,拍拍他的腦袋,就給你下活兒。 又是愛著麵子咱硬接,回到家裏,沒休息,沒假日的學,做。 累了個多半兒死,完成了,老板認為是他的功勞,報上去領賞了,沒你啥事兒。沒完成,罪就是你的,誰讓你接的,很可能年終評定時就是上,中,下三種中墊底的。 終於有一天老天爺開了眼,讓我看到篇文章,題目叫“在米國你要學會說No “. 米國的老板給人派活兒時,一般先是客氣的問你”Can you do this? Can you do that”, 米國人這時不管啥麵子不麵子,不能做的,不會做的 ,人家就說一個字”No 。不像中國人那樣死要麵子活受罪,抱著”貞潔“牌坊不撒手。 老板聽了,說聲“That is ok”(那好),轉頭走了,這事兒就過去了。 

 果然這是個妙招兒,後來我屢試不敗。既給自己解了困,年終成績也不受影響。這是不是就是 咱老祖宗所說的“知之為知之,不知為不知“的為人之道的好處呀?   

 各位學兄有少爺小姐在米國的,請千萬告訴他們這個道兒,不然累死活人不償命!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.