來來來,來上一堂翻譯課
(2007-03-11 04:30:41)
下一個
首先聲明:此文是有感於一網上灌水者的跟貼而發,不是空穴來風。
不是每個家庭主婦都像你想像的那麽愚蠢。。。也不是每個職業婦女都像她自己想像的那麽聰明!你應該更多地關心你自己的LG怎麽看你,而不是去聽別的女人的老公在背後說自己LP的壞話!!!你有自己的LG嗎???那些在你麵前說LP壞話的人,多半不是什麽好人!很可能他們居心不良,對你心懷叵測。既然他們對你說這樣的話,那麽多半是你自己對人家發出了錯誤的信號。你會接受辦公室偷情???這樣對你不會有好處!相信我。他們並不想跟你建立真正的感情關係。
沒有一個值得尊敬的男人會在別的女人麵前說自己LP的壞話。如果他們真的認為自己的LP很愚蠢,他們的家庭生活很糟糕,那他們早就跟LP離婚了,還等得到今天?也許他們會跟你說:他們留在LP身邊是因為孩子或是經濟上的原故。如果你相信他們,那你就是個傻瓜!如果你覺得一個男人還有點魅力有點味道,很有可能他的LP本人也不會差到那裏去。不管怎麽說,那些男人當初選LP的時候不會蠢到連好壞都分辨不清!
我自己覺得我的英語很好。雖然我從沒在美國的大學裏上過一天課。我的英語是在中國的大學裏學的,還有就是在美國生活的這些年裏,通過各種各樣的通訊渠道不斷地自學和自我改進提高。再說,有個教授跟我同住一個屋簷下,如果我需要,他會無條件地隨時給我做家教,不過這種情況很少。師傅領進門,修行在個人!老師再好,不如自己努力的好。
如果你搞不懂我的英語,我可以免費給你翻譯。我一般都不會給許多人做這樣的事,但我看你是個挺不錯的學生娃,我覺得我能教你點東西。下麵就是:(中翻英?英翻中?都不錯吧?)
A linguistic lesson: Translation between Chinese and English
Not every housewife is as dumb as you think……And not every professional woman is as smart as she thinks she is! Instead of listening to other women’s husbands talking badly about their wife, you should care more about what your husband thinks about you! Do you have a husband of your own??? Those guys who bad mouth their wife to another woman may have some not so honorable intention toward you. Since they are talking to you that way, you probably have sent wrong signals to them, that you are available to an office affair??? That will not suit you well. Believe me. They are not looking to have a serious relationship with you!
No respectful husband would talk about their wife badly in front of other women. If they really think their wife is dumb, and their family life is miserable, they should have divorced their wife already. Why are they still waiting today? They may tell you that they stayed with their wife because the kids or financial reasons. If you believed them, you are a fool! If you think a man is attractive and interesting, chances are that his wife is not too bad herself! After all, those men were not so stupid as to have such bad judgment when they were choosing a wife in the first place!!
I consider my English is very good, even though I have never set my feet in a classroom of an American university. I learned my English in a Chinese university, and through constant self improvement of learning from all sorts of communication channels, in the years that I have been living in the United States. Besides, I have a professor living under the same roof with me who can provide unlimited private tutoring anytime if I need help, which is rarely. How much achievement you can potentially reach? The deciding factor is not how good a teacher you have, but how much effort you yourself put up.
If you can not understand my English, I can translate for you without any monitory charge. I don’t do this for many people, but you seem like such a good student. I think I can teach you something. Here it is: (Chinese translated into English? Or English translated into Chinese? Both are not too bad, aren’t they?)