正文

殷承宗將剽竊進行到底

(2007-04-07 19:29:58) 下一個
殷承宗將剽竊進行到底
離鄉愈久,思鄉愈切。前幾天聽收音機時,偶爾聽到多倫多古典音樂台播放的鋼琴新秀郎郎在新專集《黃河之子》中演奏的鋼琴協奏曲《黃河》。鄉音入耳,倍感親切。但在樂曲的最後部分仍然令人遺憾地出現了《東方紅》的全部旋律和《國際歌》的部分旋律,令我大為不解。按照通常的說法鋼琴曲《黃河》,是由以殷承宗為主的創作小組於1969年創作的。他們根據冼星海1939年為光未然作詞的《黃河大合唱》譜曲的主要部分改編而成的,可是冼星海的《黃河大合唱》裏沒有《東方紅》和《國際歌》。《東方紅》的旋律是陝北民歌,《國際歌》是法國作曲家彼爾·狄蓋特的作品,不知道這些內容加到鋼琴曲《黃河》裏是否算是侵權。郎郎們是晚輩,對曆史的糾葛不知者不怪,可並不是所有人都不了解曆史。記得前幾年趙季平為電視連續劇《水滸傳》作的主題曲《好漢歌》,因涉嫌抄襲《王大娘補缸》而鬧上了法庭。去年在春晚中出盡風頭的《吉祥三寶》,也因被指出與法國電影《蝴蝶》主題曲的主要旋律雷同,而鬧的沸沸揚揚。讓我震驚的是,麵對殷承宗們公然抄襲的行為,竟然沒有人出來譴責。業內人士、圈內人士、法律界、版權界居然沒有人出來製止,不僅讓他們在中國丟臉,還在外國丟臉。以至於我在海外每每聽到鋼琴曲《黃河》中夾雜著《東方紅》和《國際歌》,就覺得刺耳,就覺得臉紅。這主要因為:在藝術上,這種剽竊行為是可恥的;在政治上,這種篡改曆史的做法是可笑的。
六十多年前,冼星海創作《黃河大合唱》的時候,正是中華民族由史以來麵臨生死存亡最危急的時刻。稍有一點曆史常識的人都知道,在當時的中華民國政府的領導下,以國民黨和共產黨的第二合作為基礎,團結了全國乃至海內外各種抗日愛國力量,結成了最廣泛的抗日民族統一戰線,經過八年艱苦卓絕的抗日戰爭,最終取得了這場中國近代史上第一次抗擊外來侵略的勝利。中國國家主席胡錦濤在紀念抗日戰爭勝利60周年的講話中已充分肯定了這些,他說:“中國國民黨和中國共產黨領導的抗日軍隊,分別擔負著正麵戰場和敵後戰場的作戰任務,形成了共同抗擊日本侵略者的戰略態勢······”。作者們也在《黃河大合唱》中向全世界發出了“保衛家鄉! 保衛黃河! 保衛華北! 保衛全中國! ”的吼聲。他們在歌中並沒有隻字提到共產黨或是國民黨,隻是向全中國唱道“新中國已經破曉;四萬萬五千萬民眾,已經團結起來,誓死同把國土保!你聽,你聽,你聽;鬆花江在呼號;黑龍江在呼號;珠江發出了英勇的叫嘯;揚子江上,燃遍了抗日的烽火······!”。而在鋼琴曲《黃河》中加入《東方紅》,是想說明,抗戰的勝利是毛澤東、共產黨領導的勝利;加入《國際歌》,是想說明,反法西斯戰爭的勝利是全世界無產階級的勝利。這樣肆意篡改曆史,在政治上即幼稚又狹隘,即無知又可笑。其胸懷遠不及當年的詞、曲作者。
在藝術上,將陝北民歌《東方紅》,西方歌曲《國際歌》,摻雜在《黃河大合唱》中,拚湊出一個不倫不類的大雜燴,又有什麽值得炫耀的。也許殷承宗們還在為自己高超的技巧而陶醉,為天衣無縫的融合、自然流暢的過渡,沒有痕跡的銜接而得意。可是別人嚼過的饃再香,也不是個滋味;扒來的東西再好,也不能示人。
解鈴還需係鈴人。鋼琴協奏曲《黃河》產生於文化大革命那樣一個特殊的曆史時期。迫於當時的政治環境,和江青、姚文元的淫威,創作出這樣一個畸形的作品,似乎可以理解。但是三十多年後的今天,這一切客觀壓力都沒有了,趁著殷承宗們都還在,知情者還在,還是由他們自己修改為好。還其藝術的本質,更要還其曆史的本來麵目。有一種觀點認為,既然是特殊曆史時期的產物,就要尊重這段曆史,沒有必要改。筆者認為,這是兩回事情。君不見眾多“紅色經典”包括“語錄歌”,至今仍在廣為流傳,深受廣大音樂愛好者的喜愛。說明音樂迷們是有鑒別能力的,是尊重曆史,尊重原創者的感情的。但是剽竊的曆史需要尊重嗎?篡改的曆史需要尊重嗎?那麽原創者的曆史如何尊重?真實的曆史又如何尊重?還有人認為,鋼琴曲《黃河》是根據《黃河大合唱》改編的。改編者有權力根據自己的理解去演繹,去再創作,去增刪內容。可是將別人的東西加進來,甚至使用第三方、第四方的作品,也算是改編嗎?把不同的作品摻雜在一起弄一個拚盤也可以算改編的話,筆者認為殷承宗們到是開了歌曲聯奏之先河。隻是後來諸多歌曲聯奏都在娛樂晚會上助興,還沒敢登大雅之堂。“改編者”們也沒好意思厚著臉皮去爭什麽“著作權”、“演奏權”。也有人說,合唱曲與鋼琴曲是兩種不同的藝術形式,鋼琴曲《黃河》應該算原創。筆者認為,如果這樣算,情況就更嚴重了。他們就不僅剽竊了《東方紅》和《國際歌》,還剽竊了《黃河大合唱》。如果這種創作或改編的方式可以認可的話,那搞音樂就太容易了,誰都會。隻要看哪幾個曲子好聽,哪幾段音樂適合藝術需要和政治需要,把它們有機地組合在一起,新的作品就誕生了。誰讓《東方紅》和《國際歌》的旋律那麽美妙,那麽適用。美妙到不用《東方紅》和《國際歌》,都沒法將《黃河》“巧妙地推向了高潮”。
鋼琴協奏曲《黃河》與《黃河大合唱》一樣都是非常優秀的音樂作品,不愧為二十世紀華人經典音樂。雖然瑕不掩瑜,但也不能對瑕疵視而不見。憑著殷承宗們的才華和熱情,完全可以改編出一個完美的,不需要抄襲別人作品的《黃河》曲。即使真的因為各種主、客觀因素不可以再改,曆史也不管它的真偽,那是史學家們的事,藝術家未必非要弄清楚。至少也應該在署名時這樣寫:鋼琴協奏曲《黃河》――由殷承宗們根據×××的《黃河大合唱》、×××的《東方紅》、×××的《國際歌》組合改編。這麽一署名殷承宗們就可以堂而皇之地、心安理得地、合理合法地將剽竊進行到底了。也不至於再誤導下一代(如朗朗們),更不至於貽害後人了。
_:mad:
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
my_user_name 回複 悄悄話 你這個音樂垃圾,根本不了解音樂家的想法。你完完全全是一條亂吠的狗。看了你的言論,我不得不注冊一個賬號來教訓你。
做人要謙虛點,不要過了若幹年後再後悔自己對音樂家的誤解。
登錄後才可評論.