個人資料
laoyangdelp (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

Riding the Iron Rooster - by Train Through China

(2022-11-07 14:56:08) 下一個

Paul Theroux 在我喜歡的旅行作家裏排第二,第一大家都知道當然是Bill Bryson囉。不過在我讀過的Theroux所有書中,他1987年從倫敦出發,坐火車穿過歐洲,經俄國西伯利亞,走內外蒙古,最後到達中國,在中國坐火車旅行了一年後,寫的《Riding the Iron Rooster》是我最喜歡的一本。喜歡到甚至讀了2遍。一遍是90年代末期,我獨自一人坐火車趕在三峽大壩建起以前去遊長江三峽,在擁擠的火車站候車室昏暗的燈光下讀書。那時候的英文還不太好,讀得很慢,很吃力。結果還沒有看完就回家了。

這次也讀了很久,中間因為旅行中斷了,回來後繼續讀,終於讀完了。Paul是個比較憤世嫉俗並有著黑幽默cynical的作家,他的書中不時的顯露一些對眾生居高臨下condolences 的優越感。但是他的文字很好,而且有著敏銳的前瞻感。比如他在最後力盡千辛萬苦(差點送了命)到達西藏後,看到那時已經有50%漢人的拉薩,他預言:人民解放軍的槍炮和共產黨政府的高壓政策都征服不了的西藏,不久的將來將會被遊客Tourism征服。30多年後的今天,他的預言成為了現實。

最後Mr. Theroux 寫道:

I don't accept Chinese inscrutability. I think, like many people on earth, they are knowable, and they are a great deal more scruptable and obvious than most. 

Dr. Johnson wrote 200 years ago, “The boundless panegyrics which have been lavished upon the Chinese learning, policy, and the arts, show with what power novelty attracts regard, and how naturally esteem swells into admiration. I am far from desiring to be numbered among the exaggerators of Chinese excellence”

上麵一段的穀歌翻譯:

我不接受中國的不可思議。 我認為,就像地球上的許多人一樣,他們是可知的,而且他們比大多數人都更明顯的容易了解。

約翰遜博士在 200 年前寫道:“對中國學術、政策和藝術的無邊讚美詩,顯示了新奇吸引人的力量,以及自然而然的尊重和欽佩。 我不希望成為中國卓越的誇大者之一”

估計這也是Theroux自己在中國旅行一年後得出的結論吧?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.