正文

北京豆汁定名北京可樂?呸!呸!!

(2008-07-20 02:56:42) 下一個
豆汁起洋名“北京可樂”太費解
新京報

  奧運即將到來,爆肚馮、年糕錢、奶酪魏、小腸陳、茶湯李等老北京小吃也迎來了“露臉”的機會。老北京小吃協會的相關負責人表示,他們目前正在為這些小吃起洋名兒,豆汁洋名擬定“北京可樂”。

  小吃協會負責人說起洋名兒的理由是為了“讓老外吃個明白”,什麽是明白?竊認為,隻要味蕾不抵觸的,消化道能接受的,就是“明白”的。老外吃的是“好吃”而不是“明白”,我們隻需要在衛生和口味上下足工夫就可以了。更何況,“北京可樂”裏能有什麽說明成分?依我看,如此冠名,就是明白人也能給喝糊塗了。

  口味有國界,但對文化的認同沒有國界,何況越來越多熱愛中國曆史文化的老外,對中國的民族文化資源表現出極大的興趣。既然中國人能接受麥當勞、肯德基,那老外接受豆汁和火燒也一定沒有問題。沒考證過北京小吃的曆史,但我想那些凝結了老北京風土曆史和人情味,也凝結了中國人古都情感的傳統小吃,起碼也沿襲幾百年了吧?中國人常說“行不更名,坐不改姓”,這是對家族和傳承的天然敬重和服從。作為老北京小吃,我們何妨不對傳統、對自己的文化多一點敬重和自信?

  □王牧 (湖北 職員)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論