女:籃籃的天空,綠綠的草原, 潔白的羊群,羞澀的笑顏
男:枕著一望無跡的大草原,我看到了你,我感受到了你。我跨上那脫韁的駿馬直達天際浪涯,直奔你我的夜幕。
女:當大漠被晚霞印紅的時候,當夜幕給大草原覆蓋上幽靜的時候,人間的繁忙結束了,天邊的大幕拉開了。
Twinkle, twinkle, little star,
How you wonder what I were,
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Am I a shooting star?
Can I bring the smile to someone’s heart?
Can I show you my little star…,
男:當晚霞拉開了夜色的大幕的瞬間,當繁星綴掛上了天際,我的伴侶就走進了我的心底。
那道我愛戀著的亮光就劃過了我的心宇。
女:月光王子的開道給星辰姐妹拉開了舞場,遊走在月亮周遭的繁星因著月光的柔 和,伴著陰晴園缺的月影翩翩起舞,幽靜喃語。
男:不知是人間的無奈,還是天際的情懷,寂靜下的人們都會在勞碌了一天之後,
總會仰望星夜的纏綿。是夜幕的浪漫,是情愁的承載。是月亮王子那永遠訴說不盡的星辰之戀。
女:不能沒有星際,不能缺少伴侶。月亮王子是我那永恒的心宇。
Moon was always Living in My heart
Moon Was my Loving thought
Moon was Full Moon every day and every night!
男:不能沒有月光,不能缺少欣賞。這寂靜的夜色隻能在我遊走在繁星閃爍的戀池中,才是我月圓花開之時,才有那牛郎之女的熱戀歡歌。
女:抓住那旋律,染上這絢麗。捎上我的情侶,飛進你我的天雨。
男:抓住了,我那劃過的瞬時雨,係上了,你這無根無行的霎時玉。
女:七鬥星為你歡歌,八行雲霧繞你躍舞。無奈的人間的恩怨,當你飄向夜幕之際。你就成全了那人間天堂的鷹翔。
Tonight I drew a circle round the moon
Stars are danching with the moon...
男:靜靜的開場,幽幽的守候。緩緩的相依,遠遠的拌侶。我就這麽摯著的依偎著心中的你。
女:滾滾的波瀾,楚楚的月芽。癡癡的相隨,近近的嗬護。我就這麽無悔的憧憬著意念中的你。
男:人間有數不盡的生靈,天際有數不完的你
女:月光有數不盡的心曲,那就是你永遠遊走的心語
男:日月交錯,遊走四州,晝夜更換,天地互逐。
女:雲遊天宇,星月穗續。不圖心語,終赴燁聚。
男:夜夜同出
女:日日雙入
男:有夜的降臨
女:有你的生起
男:有你的遊瀝
女:就是你我的連理
男女:天空是我們的舞場,夜色是我們的衣衫。
歡歌吧,我的(月光) ,起舞吧,我永遠的(情郎) 。
(星辰) (新娘)
Twinkle, twinkle, all the night.
As your bright and tiny spark
Lights the traveler in the dark,
Though our love to the sky,
Twinkle, twinkle, little star.
With smile to your heart…
作者 & 朗誦 & 演唱: 光腳博士 - 莉莉