晚秋楓葉

火紅的楓葉,乘秋風飛舞.
正文

愛之歌

(2007-07-09 10:24:51) 下一個
【楓菊同韻】愛之歌
http://www.e-literati.com/bbs/leadbbs/Announce/Announce.asp?BoardID=106&ID=169235



圖畫:秋韻
詩文:秋菱
翻唱:碗叮當










愛之歌


昨晚夢見你了~~~

愛的倩影
貼上了我的窗
慢慢慢慢地
漫進小小的樹房
像柔軟的枝條
環抱著我們倆

笑聲和著歡愉
清清脆脆地
衝破夜色的蒼茫
忘了你的眼睛你的臉
記不清你的手你的甜言
隻有你溫柔的氣息
停留,回蕩
和著第一縷
晨光

遠去的你
還在迷離的月光中
徜徉


秋菱2005-7-7譯自影雲:
---------------------------------------------------

Love Song

I dreamed of you last night: ---

The shadow of love
Was upon my window
Filling the little tree house
Slowly and slowly
Till the fragile branches
Embraced us

Laughing with joy
Crisply
Against darkness
I forgot your eyes, your face,
Your hands, your words
Only the warmth
Of your smell
Lasted
Echoing
In the first ray of sunlight --

You were far off
Wandering
In the moonlit wilderness

(by影雲2005-7-6)


***************************************************************

歌曲《Woman In Love/碗叮當》下載:
http://space.wenxuecity.com/media/1166483466.mp3



***************************************************************



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.