2007 (160)
2008 (147)
2009 (113)
2011 (129)
2017 (4)
2021 (3)
本來想把那個編著的人名寫出來,但覺得不妥,他無恥我不能無義。
我看的是本古書,沒注解我當然看不懂完全的意思,還包括那些不懂讀音的字。但注解也就夠了,我們要看的是古人的原意,而不是你編著先生的個人看法。
那人把自己的名字大大的印在書名的下麵。而把這書的原作者名字放在翻頁後的序中。
這都算了,反正古人也不來要版權抽版稅。我們大家都知道是誰寫的就好了。
正常的古文講解除了給個別字進行注解外,通常會在每一篇後麵加些白話文的翻譯或譯者的感悟。你不想看可以略過去,但編著署名這廝不知道是那根神經搭錯了,幾乎是每一小段之後都會加上他的感慨。讓你躲都躲不開。而他的感慨充滿了酸儒學究和狹隘小氣。譬如,人家說到古時一些人工設計的精美屏風,丫會在後麵跟一句,“不知道現在的人還會不會那樣的手工啊!”人家說到太湖美景,丫加上一句,“可惜這樣的景色今天已經看不到了!”
丫的感慨簡直就是一盤山珍海味裏的揮之不去的蒼蠅。惡心的書我看過,但惡心到這個地步的書我還真沒看過。我找出一瓶塗改液,見丫的字就塗,他一本書中的廢話,用去我兩瓶塗改液!
終於把他的那些無病呻吟的字都塗完了,我剛鬆了口氣,突然想到,我幹嘛廢這麽大的勁幹這事啊?早該丟了這本書。。。。
:)))))
蛤蟆說得對!
對呀,他煩的地方我不煩呀,憑什麽他大聲在那裏喊人家陪他一起煩啊?:D