春暖花開蝶飛豔 (中英文對照)
(2009-01-22 08:14:22)
下一個
春暖花開蝶飛豔 (中英文對照)
入夜,舉目不見天,花蕾藏在黑暗
白晝,白雪滿天飛,散在黃枝綠蕾
蛹蝶,依然寂靜睡,夢入甜美的歌隧
春來了,大地暖,冰雪融化沁入深深的枝幹
花落了,又花開,更有五彩繽紛鋪天來
飛來蝶,綠頂上麵起歌唱,萬紫千紅做舞妝
In the evening, I see the dark, bud hidden in the black
In the day, I see the snow, yellow and green in the white
The butterfly sleeping, dreaming of a sweat song.
Spring coming, the cold melt, the white goes to the deep inside,
Flowers fall, flowers bloom, flowers everywhere
Butterfly flying, dances on the green, dresses the colours.
LITTLE-LI 二零零九一月二十二日