正文

揭了杜蕾斯等磚,然後多說幾句

(2008-12-20 02:59:20) 下一個
隻要弄個杜蕾斯,放心帶她開標間 (某些人居住狀況)-- 他們有一套保障性住房

前麵說:“謎語一旦有人質疑,就算有毛病” ,有人不同意,可以理解。當時沒時間多說,現在解釋一下。

當然,誠如脫版說所,“質疑”是在一定條件下進行的。這個條件很簡單,就是具有一定中文水平,並且讀懂了謎麵和謎底,明白了扣合關係。具備這個條件的人, 都可以質疑。在這個前提下,被質疑的謎,就多少有點不足,就有“毛病”。

會意謎,就是要麵底(別解底)意扣。扣合得越自然越好,能省掉扣合過程,不用解釋最好。這樣,誰還會出來質疑?!

有些謎底別解根本不成文,或者根本不符合漢語的行文習慣,那自然會有人質疑。就近找個例子(猴兄見諒):朱馬一謎中,底“朱馬”別解成“紅色的馬”?可是沒有人這麽說呀!前不久那個“陳紅粉”,北鷹質疑的“饒人”,也是這種情況。

當然,有人認為這不是毛病,那大家就隻好求同存異。

還有,謎有毛病,並不等於謎不成立,牽強而已。

有人認為某謎有“毛病”,砸上一磚,沒什麽了不起。 有則改之,無則加勉。用不著為了一個謎,爭得麵紅耳赤,甚至傷了和氣而惡言相向。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.