入境時:和管入境的小姐或先生用上海話問句好。反應都是非常友好,如果她或是她是上海人的話,還會有些簡短的交流。“先生的上海話還沒有忘記”。哈哈,我生在上海,長在上海,幾乎每個一二個月都要來次上海,會忘嗎?或“先生去過這麽多國家啊”他或她不是在套近乎嗎?
出境時:用上海話問一下能不能升商務艙。回答往往是:“給他升”或“沒有問題”。實在沒有位置的話,會給我找個好點的經濟艙位置。
同樣,我從日本,韓國,台灣,香港,法國,德國,和意大利回來,就沒有那麽容易升艙了。可能有以下幾個原因:
商務艙的空位不多。這些國家出國的人坐商務艙的人比中國人多。從上海回來,我升商務艙的幾率是90%。而這些國家回來隻有50%。
語言不好也是個主要原因。沒有辦法套近乎,沒法說很客氣的話,沒法幽默一下,也沒法給對方給自己個台階上下。
不過在上海,用上海話交流一定是有它的獨到之處,什麽都方便。不在上海時,我回答別人都說我是上海人,別人會刮目相看(特別是在台灣,韓國)。很多人都知道上海,也許很多外國人不一定知道中國但知道上海(哈哈,有點誇張,隻是我希望這樣)。上海之所以怎麽出名,也許是我宣傳的功勞(哈哈)。
建議向世界推廣上海話。
同樣的待遇,在美國的唐人街裏的廣東人餐廳,對廣東人特別照顧。
哈哈,老朋友,你一定會有意想不到的好結果。
起先不懂﹐現在明白了。下次會去試試看。
我有個賬號,但很少上去。在美國,很慢。隻有在上海,還比較快。你經常回上海否?