A Thanksgiving Prayer
一個感恩的祈禱者
To John Dillinger and I hope he is still alive.
Thanksgiving Day, November 28, 1986.
給約翰·迪林格,我希望他還活著。
1986年11月28號,感恩節。
Thanks for the wild turkey and the passenger pigeons, destined
to be shit out through wholesome American guts.
感謝野火雞和旅鴿,命裏注定被健康正派的美國大肚腩們給毀掉。
Thanks for a continent to despoil and poison.
感謝一個充滿掠奪和毒品的大陸。
Thanks for Indians to provide a modicum of challenge and danger.
感謝印第安人提供的適量挑戰及危險。
Thanks for vast herds of bison to kill and skin leaving the carcasses to rot.
感謝屠殺大量野牛,掠走皮毛,並留下腐爛的屍體。
Thanks for bounties on wolves and coyotes.
感謝捉拿狼群和小狼的賞金。
Thanks for the American dream,
To vulgarize and falsify until the bare lies shine through.
感謝美國夢,
直到赤裸裸的謊言自始至終延續,仍然下流歪曲著。
Thanks for the KKK.
For nigger-killin' lawmen, feelin' their notches.
感謝三K黨,
謝謝屠殺黑人的執法者們的水平。
For decent church-goin' women,
with their mean, pinched, bitter, evil faces.
感謝打扮體麵的去往教堂的女人們,
和她們刻薄的,縮緊的,狠毒的,惡魔般的臉。
Thanks for "Kill a Queer for Christ" stickers.
感謝“為基督而殺死同性戀”貼紙。
Thanks for laboratory AIDS.
感謝艾滋病實驗室。
Thanks for Prohibition and the war against drugs.
感謝禁酒令和與毒品之戰。
Thanks for a country where nobody's allowed to mind his own business.
感謝一個不許任何人專心於自己營生的國家。
Thanks for a nation of finks.
感謝一個全是告密者的國度。
Yes, thanks for all the
memories-- all right let's see
your arms!
是的,感謝所有的回憶——很好,看看你的手臂!
You always were a headache and
you always were a bore.
你老是讓人頭疼,讓人煩。
Thanks for the last and greatest
betrayal of the last and greatest
of human dreams.
感謝最後和最傑出的人類夢想的最後和最傑出的背叛者。