其一:Ringwood park 的秋天一
淺赭深黃翠儼然,層林染盡色斑斕。此間無祈春芳意,滿徑秋光向故園。
其二:Ringwood park 的秋天二
碧天湖影淨無塵,楓葉蕭蕭草尚茵。我愛白雲多自在,偎紅倚翠入波心。(新韻)
其三:博物館門廊
光影斑斑認舊痕,回廊幾許閉重門。檻前隔斷囂塵路,燈盞獨懸向日昏。
其四:自由女神像遠望
滄海浮槎去國遊 ,雲天百尺峙潮頭。獨說水墨江南好,寫意新洲也自由。
其五:Hudson河上秋望
目遠秋帆盡,澄江一帶收。詩題紅葉句,橋引碧山頭。
其六:莊嚴寺秋色
滿目層林醉,樓台秋氣森。誰言潦水盡,情焰起潭心。
其七:DC的春天
溪橋宛隱柳絲黃,雜樹明花浮岸香。莫遣芳痕隨逝水,好遺粉眼住春光。
其八:曼哈頓夜色
射宇瓊樓紫氣寒,玲瓏燈火夜難珊。繁華一水聽濤遠,應是人間第幾年。
其九:珍珠港鐵描
沉江鐵索舊石頭,錨起波飛送錦舟。半世烽煙銷海上,隻今寂寞待沙鷗。
其十:巴哈馬群島一
廣寒寂寞舒長袖,舞落人間第幾洲?滄海分明留印記,白沙碧水尚綢繆。
其十二:巴哈馬群島二
白雲鄉裏認瑤池,水碧沙青入望時。天上人間原無礙,桑田滄海幾參差。
其十三:巴哈馬群島三
瑤台失手玉杯空,玉液瓊漿灑蒼穹。試向海天溶溶處,淺濃深淡一朦朧。
其十四:夏威夷日出
金烏負日出滄海,萬丈光芒刹那開。我已憑欄消息久,殷勤終換彩衣來。
其十五:劍橋街景
康橋別後數流年,石徑新苔認舊垣。無覓風華徐海穀,星輝柔柳幾斑斕。
其十六:劍橋的橋
疑似當年別後身,揉虹浮藻溯前塵。一縷袖雲君去後,橋頭寂寞草茵茵。
其十七:瑞士的小港
白頭山雪遠,蔥蘢嶺樹深。千桅橫野渡,萬裏客思侵。
其十八:巴哈馬群島四
萬裏煙波著釣鉤,一篙碎玉鏡湖遊。天公收得魚竿去,滄海獨留一葉舟。
其十九:世貿殘骸
殘軀廢壁滿劫灰,無複樓台幾夢回。芳草夕陽何限恨,臨風一悼有餘哀?
其二十:曼哈頓夜色二
世界淨琉璃,流光浮太虛。天人方一醉,夜夜夢華胥。
其二十三:曼哈頓秋天
水淺秋波細,天青冥色寒。鉛華秋雨後,素麵兩相看。
其二十四:塞納河夜色
文物風流載客舟,百年舊跡與新侯。朦朧今夜天連水,暫泯時空入畫遊。
其二十五:池塘春草
春蔭深綠淺池塘,細雨流光惹恨長。滴翠枝頭晴方已,漱石泉上碧琳琅。
其二十六:樹上小花
粉腮青眼係春情,寂寞幽花深樹明。暫向東枝憑一角,全開心力放新晴。
其二十七:Ringwood park 的秋天三
一枕霜楓秋夢深,紅濕委地費沉吟。蕭條小院春歸後,尤是當年寂寞心。
其二十八:紅葉
霜紅與淺碧,黃葉已蕭蕭。誰道春光好,此季最妖嬈。
其二十九:鵝母子
一池萍碎蕩青波,白毛紅掌向天歌。殷勤回護三春好,不遜人間恩愛多。
其三十:查爾斯頓的小街
小巷通幽寂,薔薇一脈香。古城訪故友,一樣舊門牆。