個人資料
  • 博客訪問:
正文

【永恒之花】 演唱:恩雅 -- Source: China Daily (by 林貝卡)

(2006-12-06 01:02:26) 下一個

    
 




Amarantine By Enya

You know when you give your love away
It opens your heart,
Everything is new.
And you know time will always find a way
To let your heart believe it's true.

You know love is everything you say;
A whisper, a word,
Promises you give.
You feel it in the heartbeat of the day.
You know this is the way love is.

[Chorus:]
Amarantine...
Amarantine...
Amarantine...
Love is.
Love is.
Love...

You know love may sometimes make you cry,
So let the tears go,
They will flow away,
For you know love will always let you fly
...How far a heart can fly away!

[Chorus]

You know when love's shining in your eyes
It may be the stars
Fallen from above.
And you know love is with you when you rise ,
For night and day belong to love.

永恒之花   恩雅

你相信當你付出真愛時,
愛會為你開啟一扇心窗,
世間萬物從此煥然一新。
歲月會指引你,告訴你,
愛的真諦是付出。

你相信愛蘊藏在言語中,
一聲低語,一句問候,
一次承諾,都是愛的方式,
在歲月跳動的脈搏裏你感受愛。

愛是永恒之花
永不凋零的花

愛,有時會讓你哭泣,
就讓眼淚自由滑落,
因為,悲傷終會遠去,
愛會為你插上羽翼,
讓你隨著心兒任意飛翔。

你相信當愛在眸間閃爍時,
它也許是天邊隕落的星星。
當你如日春風時,愛就在你身邊,
無論白天黑夜,愛長伴你左右。




Words and phrase

1. amarantine:傳說中一種永不凋零、永葆芬芳的花,詩人常用這種花來象征"永恒"。恩雅在解釋新專輯名稱時說:"我們把新作定名為Amarantine是取其永垂不朽、生生不息的意思。"在歌中,amarantine象征每個人心中所保有的那份最純摯、最聖潔的真愛。

2. give away:to make gifts or donations(贈送,尤指權力、財產的無償給予);由此詞組衍生而來的名詞giveaway可以解釋為"無償付出、轉讓或商店為招攬顧客發送的贈品"。在歌詞中,give your love away相當於to devote your love hand and foot,強調"愛的全心付出、不求回報"。

3. heartbeat:原意指"心髒跳動",在歌中heartbeat用以強調"歲月的流動性;生命的活力"。

4. rise:原意指"上升;增長;提高",在歌中可以引申為"春風得意;如日中天;步步高升"等形容人處於順境時的情景。如:The officer has rose through the ranks(這名軍官一直官運亨通)。

愛是什麽?

愛是什麽?人類自有生命,就一直追問,直至追問到呼吸不再……"愛是不求回報的付出,是打開心靈之窗、改變你整個人生的精靈,愛更是一種信仰,這種信仰要在尋常生活中,在歲月的年輪裏慢慢去體會和領悟;愛也是情人間的言語,輕聲呢喃,簡單字眼,大大小小的承諾,都是表達愛的方式;愛或許就是天空隕落的星星,快樂地在你眸間閃爍,那是幸運之星,幫你一路坦途、獲取成功,是你最為信賴的守護天使;愛有時也會浸透淚水和傷感,但那是暫時的,淚水終會散落,愛能幫你飛向自由天際……"

整首歌貫穿始終的是"你相信",正是由於不變的希望和信仰,愛才能如"永恒之花"那般永不凋謝、永綻芬芳。從不同小節來看,歌者對愛的訴說從最初抽象的"付出",慢慢轉換到生活中實實在在的"言語"和"淚水",實為深化對"愛"的理解;而到最後一小節,歌者又從現實事物轉回至代表永恒的"星星",則是對"愛"的理解的進一步升華。

Enya非常有創意地將慢板華爾茲節奏作為歌曲主線,她獨特的天籟之音則在凱爾特民族音樂中輕輕搖曳,不經意間,整首歌"永恒"的主題一點點滲透至聽者的心靈深處……


歌手簡介

詩人西川曾寫過一首獻給愛爾蘭歌手恩雅的詩,並在2002年"新年詩歌朗誦會"上吟唱,詩文寫道:"恩雅,你在屋簷下歌唱,就有人在天空,響應你的歌聲……在你的歌聲裏,石頭上湧出了泉水……"2005年末,恩雅推出的最新原聲大碟Amarantine(《永恒之花》),其音樂風格被定義為:"Ethnic Fusion(融合民族音樂),Adult Alternative Pop(成人另類流行樂),Contemporary Celt(當代凱爾特音樂)"。

或許,僅從以上兩中不同角度的評價――純淨如水般的感應力;民族、現代非主流的融合――即使您沒有聽過恩雅,此時您的腦中也會產生某種意象:天空、流雲、清泉、海浪,甚或《魔戒》裏精靈居住的森林……恩雅的歌,確實能帶給我們這種感受,一種隻有自然才能擁有的空靈和聖潔。

音樂上,《永恒》雖不屬於古典卻跳動著古典神聖莊嚴的音符,它摒棄了現代主流音樂中極易捕捉到的躁動、喧囂和對莊嚴的解構與嘲笑;歌文上,《永恒》如其所取"永恒之花"的名字一樣,歌詠真愛、信仰、希望和夢想……

恩雅原名Eithne Ni Bhraonain,1961年出生於愛爾蘭一個有著音樂傳統的大家庭,其祖父母一直從事音樂表演,父親是愛爾蘭流行樂隊成員,母親則是歌唱家。童年時代,恩雅師學古典音樂,19歲加入家庭樂隊Clannad擔任鍵盤手,離開樂隊後,她開始與原樂隊的製作人Nicky Ryan(尼克·雷恩)以及雷恩的太太Roma Ryan(羅馬·雷恩)合作,並先後三次獲格萊美獎(Grammy Award)。

在2005年末推出其最新大碟Amarantine《永恒之花》之前,恩雅曾發行過的專輯有Watermark(《水印》,1998); Shepherd Moons(《牧羊人》,1991);Memory of Trees(《樹的回憶》,1995);Paint the Sky with Stars: The Best of Enya(《恩雅個人精選集:星空彩繪》,1997);A Day without Rain(《雨過天晴》,2000)。其中,《牧羊人》、《樹的回憶》和《雨過天晴》使其三次榮獲格萊美最佳New Age("新世紀音樂")獎。美國在2001年9月11日遭受恐怖襲擊之後,專輯A Day without Rain中的單曲《Only Time》曾成為電台熱門點播歌曲。目前,恩雅能在國內聲名雀起,或許得歸功於她為Lord of the Rings(《魔戒》)電影原聲大碟創作的單曲《May It Be》,該曲獲得奧斯卡獎提名。

 (英語點津陳蓓編輯)

Source: China Daily

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.