| 閩南語歌曲傷心酒店 對唱: 柳影 WB (女) 冷淡的光線 哀怨的歌聲 飲酒的人無心晟 世間的繁華 親像夢一攤 也是無較詛 (男) 暗淡酒店內 悲傷誰人知 痛苦吞腹內 (女) 一杯擱再來 (男) 你若有了解 (合) 甭問阮對叼位來 (女) 不願講出來 鬱卒放心內 感情失落的無奈 苦苦塊等待 還是等無愛 虛情的對待 (男) 多情的世界 找無真情愛 引阮心悲哀 (女) 有愛也罷 (男) 無愛嘛快活 (合) 今夜伴阮是孤單 (music) (合) 冷淡的光線 哀怨的歌聲 飲酒的人無心晟 世間的繁華 親像夢一攤 也是無較詛 (男) 暗淡酒店內 悲傷誰人知 痛苦吞腹內 (女) 一杯擱再來 (男) 你若有了解 (合) 甭問阮對叼位來 (music) (男) 多情的世界 找無真情愛 引阮心悲哀 (女) 有愛也罷 (男) 無愛嘛快活 (合) 今夜伴阮是孤單 今夜伴阮是孤單
|
http://www.web-meeting.net/bbs4/viewthread.php?tid=8005
http://www2.bbsland.com/music/messages/338398.html強頂猛頂柳影/無筆的合作!俺也學過兩首閩南歌,可是費了勁了。不容易! - 溏木 6/21/06 (1)
也謝溏木翻山越嶺來聽歌! /無內容 - 柳影 6/22/06 (0)
猛頂柳影和無部長的二海碗閩南菜! /無內容 - HakunaMatata 6/21/06 (1)
謝謝無憂慮翻山越嶺來猛頂! /無內容 - 柳影 6/22/06 (0)
真好聽~~猛頂兩位~~尤其是柳影~~著實佩服柳影的語言能力 /無內容 - 朦朦雨 6/21/06 (1)
謝謝小雨誇獎! - 柳影 6/22/06 (0)
來晚了, 強頂兩位的合作, 真是好聽啊! /無內容 - BlueBird 6/21/06 (1)
不晚不晚,謝藍鳥強頂! /無內容 - 柳影 6/21/06 (0)
好聽! 有地方風味的東西奏是好聽! /無內容 - 棕櫚 6/21/06 (1)
謝謝啦啦聽歌! /無內容 - 柳影 6/21/06 (0)
柳影的閩南語唱得真棒,特愛聽你的聲音,有味道! /無內容 - 水滴~ 6/20/06 (1)
嘿嘿,水滴好,謝謝你喜歡:) /無內容 - 柳影 6/21/06 (0)
閩南語真性感,也有點東洋味兒,頂柳影WB好唱! /無內容 - 子榮同誌 6/20/06 (1)
謝謝子榮同誌,樓下業餘NJ 給了這首歌的日文原唱:) - 柳影 6/20/06 (0)
中場休息,頂二位!一個比一個拽,太拽了!!! /無內容 - 銀弧 6/20/06 (2)
我想你來個原生態的,一定轟動 /無內容 - WUBI 6/20/06 (0)
嗬嗬,謝謝銀弧中場來聽歌,我也想聽你的歌了:) /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
醉了!再來首"思慕人"! /無內容 - 海石 6/20/06 (3)
謝謝海石,思慕人是誰唱的,怎麽找不到? /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
?沒有聽說過這首思慕人,能否指點一二? 可以的話,就來, 謝謝先- WUBI 6/20/06 (1)
"思慕的人"是蔡琴唱的一首很動人的閩南語歌曲! /無內容 - 海石 6/21/06 (0)
==========總謝各位聽歌=============
飛星說得對,我應該佩服柳影,其實我早就佩服幾次了.
無秘是誰?
不管是誰,肯定懂閩南話,猜一下,是不是那讀書的?
業餘NJ,這首是你的最愛,有點抱歉,這首歌我不是很拿手,主要是以前沒有唱過,這是第一次唱,同時發現調子比我舒服的調高了不起個KEY,家裏又有人,不太敢放開唱出沙味,就顯得單亮了點.
以夢喜歡閩南語歌,無墨好象比喜歡還喜歡,那以後再唱首送你們.
出來炸道,總是小心翼翼,生怕受騙,嘿,有點可以保證,比唱粵語標準. 多數是聽不懂閩南話的朋友們,保證不是越南花,不是柬埔寨話,也不是朝鮮話,
最接近的是鬼子話,鬼子話跟唐話應該有10%的共同點,嘿,嚇掰嚇掰.
- WUBI 6/20/06 (3)
在此總頂兩位,嘿嘿! /無內容 - Reading 6/20/06 (1)
嘿嘿,躲這兒呢,謝Reading聽歌!悄聲問一句,你是無秘嗎? - 柳影 6/21/06 (0)
跟著部長一起感謝樓下各位的支持和鼓勵! /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
頂!!! /無內容 - helloli 6/20/06 (0)
雖然不懂閩南語, 也能感受到歌曲的美調美唱, 二位唱得好! /無內容 - emory854 6/20/06 (0)
懂的上來聽聽她倆唱的對嗎,別把咱蒙了!好聽。 /無內容 - 初來乍到~ 6/20/06 (0)
好聽!My Favorite~~,送給大家一首日文原唱給同好: - 業餘NJ 6/20/06 (5)
歌詞:
涙には幾つもの 思い出がある
心にも幾つかの 傷もある
ひとり酒 手酌酒 演歌を聞きながら
ホロリ酒 そんな夜も
たまにゃ なァいいさ
あの頃を振り返りゃ 夢積む船で
荒波に向ってた 二人して
男酒 手酌酒 演歌を聞きながら
なァ酒よ お前には
わかるか なァ酒よ
飲みたいよ浴びるほど 眠りつくまで
男には明日がある わかるだろう
詫びながら 手酌酒 演歌を聞きながら
愛してる これからも
わかるよ なァ酒よ
詫びながら 手酌酒 演歌を聞きながら
愛してる これからも
わかるよ なァ酒よ
わかるよ なァ酒よ
啊,這個很有味道,好聽。。。確實有醉生夢死的感覺。。。 /無內容 - 以夢 6/20/06 (0)
這個無墨要不要來試一下?謝謝業餘NJ分享,非常喜歡!就是覺得這個旋律非常好聽,所以才去學唱了這首閩南語歌:) - 柳影 6/20/06 (0)
謝謝. /無內容 - life_is_short 6/20/06 (0)
這個有醉生夢死的感覺。謝謝! /無內容 - 傻樂樂 6/20/06 (1)
是的,日本演歌聽起來就是有紙醉金迷,醉生夢死的味道。。。特別適合在小酒吧裏頭聽,嘿嘿。。。 - 業餘NJ 6/20/06 (0)
二位唱得好聽,可是閩南話是不懂地。難怪這台灣老吵架。 /無內容 - 大連大連 6/20/06 (0)
聽不懂,所以頂!好聽!下次整個越南歌吧。。。 /無內容 - 傻樂樂 6/20/06 (0)
好聽!頂! /無內容 - starstarlight 6/20/06 (0)
赫赫,你這是醉酒後的喊,哪有傷心的樣子?直說吧,柳影唱得比你好多了,你要服她才行。 對了,有些閩南語的諧音字,比如“擱”、“對叼“、”位來”、“鬱卒”、“親像”,我都點看不太懂呢。能不能翻譯成標準漢語讓別人也聽懂看懂? - 飛星 6/20/06 (0)
頂!唱的好! /無內容 - kk03 6/20/06 (0)
哇噻, 真是強啊!雖然偶一句也沒有聽明白 還以為部長唱廣東話,柳影唱朝鮮話呢.- 大馬大哈 6/20/06 (1)
你才是厲害呢,學啥像啥,我才是佩服啊:)天,怎麽差這麽遠,朝鮮話都來了:) - 柳影 6/20/06 (0)
真好聽啊,有意思 感覺象越南話- 老中關村 6/20/06 (1)
謝謝中班抽空來聽歌!不知道這閩南語是不是和越南話有共性啊? - 柳影 6/20/06 (0)
俺昨天聽了一晚上,下回誰跟俺電話俺就用這調調了~~~~ /無內容 - wm~ 6/20/06 (1)
好久沒跟你通電話了,要不,給你去個電話,聽聽你的調調*o~ /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
聽不懂, 但好聽! /無內容 - 金花 6/20/06 (1)
謝謝金花聽歌,你樓上的歌唱得不錯:) /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
謝謝樓下樓上各位並問好! 翻譯一下歌詞
那冷淡的燈光,
伴著哀怨的呤唱,
苦酒如愁腸,
心情如何舒暢?
人間的繁華,
虛幻失落與無奈。
就象夢一場。 這暗淡酒店裏,
有誰知道我的悲傷,
隻好將淚水
和著這苦酒灌肚腸。
來,再來一杯
你若明白
請別問我從自何方
不想說我的苦惱,
隻把鬱悶留在心上,
感情失落的無奈,
還有那苦苦的盼望,
等不到真愛的迷茫
在這多情的世界,
找不到真情與真愛,
讓我獨生悲哀
有愛也罷,沒有愛也罷
要的是高興與快活,
可今夜隻有孤單陪伴我。
後麵的歌詞重複。。。
- WUBI 6/20/06 (1)
哦,看到你翻譯的歌詞了。篡改了那麽多字,覺得你這根本就是再創作嘛!不像原文。打回去再來過! - 飛星 6/20/06 (0)
聽不懂, 但看得懂. 好聽! /無內容 - liv4lov 6/20/06 (1)
嗬嗬,看得懂就很不錯啊,謝謝liv4lov! /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
雖然聽不懂,但是音樂很美。兩位唱得很好。 /無內容 - 綠水清蓮 6/20/06 (1)
謝謝綠水清蓮! /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
能不能用大家都能聽的懂的語言? /無內容 - 6degrees 6/20/06 (1)
樓上有翻譯:) /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
頂二位的好唱!就是這什麽語的,聽不大明白,嘿嘿 /無內容 - 長江長 6/20/06 (1)
謝長江長捧場,這是跟你學的:) 也來點與眾不同的東西,嘿嘿- 柳影 6/20/06 (0)
好聽!!! 頂! 就是......沒太聽懂。:) /無內容 - 旋木 6/20/06 (1)
謝謝旋木,跟你一樣,非常喜歡王菲的歌:) /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
頂二位大師成功合作!唱得太好聽了! /無內容 - 一片樹葉 6/20/06 (1)
謝謝一片樹葉鼓勵,好久沒聽你的歌了,多唱啊:) /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
好聽!喜歡,謝謝! /無內容 - 心蓮 6/20/06 (1)
謝謝心蓮喜歡! /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
部長唱得挺開心的嘛,真是無愛嘛快活,哈哈 唱得好!多唱啊~~- 無秘 6/19/06 (1)
閣下是哪位啊,是無部長秘書?謝謝你下麵的翻譯哈。還請多多指教。 - 柳影 6/20/06 (0)
頂~~不看解說還以為是日本歌呢. WB唱地有點侉..- 山行 6/19/06 (1)
謝謝山行!很多閩南語歌其實是來源於日本歌的。 - 柳影 6/20/06 (0)
哎喲,一看阮上來了,趕緊溜 閩南語俺就知道一個阮 :)- 紅杉樹1 6/19/06 (2)
嘿嘿,印象中羅大佑唱過閩南語歌哦,謝謝紅杉樹捧場! - 柳影 6/20/06 (1)
嘿嘿,俺的閩南語就是那裏學的 聽起來你倆的聲音都不夠癟(閩南語的特點就是需要癟啊。。。) 倒是聽著更像粵語,雖然不是- 紅杉樹1 6/20/06 (0)
了不得,這回不但話聽不懂,連字也認不得了 柳影不是福建人?佩服一下。老頑童就不佩服了,嘿嘿。- 又忘名字 6/19/06 (1)
聽不懂好啊,你就不知怎麽砸磚了;),問小忘好!先在這頂你樓下的歌,回頭再補聽:)我不是福建人,你的模仿能力也是一流,這歌對你來說是小菜一碟。 - 柳影 6/20/06 (0)
乍一聽還以為柳影是閩南姑良,而部長是蘭州拉麵呢!(現拉現賣) 唱得淒楚 - Jianghe 6/19/06 (1)
好久不見,合教授好!哈,行家一聽便知有沒有:),我耳朵不太好使,個別字恐怕還是有點小問題,所以咋一聽可以糊弄一下,不可仔細推敲啊,嘿嘿。 - 柳影 6/20/06 (0)
柳影喜歡閩南語歌曲 這首我倒是現學的,俺先謝謝各位,這是柳影喜歡的歌,唱得也好,讓她來聽反饋.
也代表我- WUBI 6/19/06 (5)
嗬嗬,翻譯一下吧,雖然猜得到大意,不過不少細節還是不懂,比如說什麽是“心晟” 什麽是“甭問阮對叼位來” “阮”是我還是你?嗬嗬 - 以夢 6/19/06 (4)
心晟=心情;甭問阮對叼位來=甭問我們從哪兒來;阮=我們 /無內容 - 無秘 6/19/06 (3)
多謝無秘!:) /無內容 - 以夢 6/20/06 (0)
無秘是helloli吧?請教jit e:“阮”好像更多用來作“我”,“爛”才是“我們”吧? 從網上找來了這個: 比如下麵這首黃妃唱的《被愛拖磨》的歌詞,“阮”、“爛”應該是作“我”、“我們”來解吧? 離開你是不得已
害阮心內像針te威
敢講愛情是無夠厚
則會付出則呢深
斡頭寂寞e情景
阮一步一步想
枉費過去則多年
親像無聊e一出戲
lan兩人本是kang性命
有約束有咒誓
卜如何背棄lan e戀夢
人生啊被愛拖磨
甲你熟似有七八年
如今則知影m捌你
月娘尚驚雲來遮
啊偏偏雲是你
即嘛花落箬離枝
猶原m甘來離開
阮是蝴蝶(?)雨中飛
頭前已經看bue清
請你講你愛我
愛我一世人
卜如何背棄lan e戀夢
人生啊被愛拖磨
這是我從網上找了一個歌詞後改的,若有不對的地方請指出。
原歌可以去下麵這個網址聽,隻是會有掉線的情況。http://www.mtvtop.net/html1/1998.htm
[ 本帖由 楊柳青 於 2003-4-29 09:38 最後編輯 ]
- 飛星 6/20/06 (1)
無秘, 又一老鄉, or "reading"?? because she may know some. You are right at the most time “阮”=“我”,“爛”= "我們”. But sometimes “阮”= "我們”also.- helloli 6/20/06 (0)
Beautiful voices, particularly MM. /無內容 - life_is_short 6/19/06 (1)
謝謝life_is_short聽歌! /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
非常非常好聽啊!兩人配合很默契!這歌非常適合柳影的嗓子,唱出了無奈和滄桑感。。。音色透明而美麗。。。而且。。。柳mm是現學的閩南語麽?更加讚歎!部長唱的閩南歌我一直很喜歡,這首唱得尤其好。 好歌好詞,如泣如訴,非常表達心情,非常喜歡! - 以夢 6/19/06 (1)
嘿嘿,要不,我怎麽會學閩南語歌呢:),以前會幾首閩南語歌,不過這首也是現學現唱的。謝謝以夢!也頂你的一個字故事。- 柳影 6/20/06 (0)
對柳影的語言模仿能力感到驚歎 本來2月份的事,由於不會很好地去噪音,拖到現在,很對不起柳影.
好在柳影寬宏大量不計較,又願意重新錄音,嘿,方言味道十足 語言能力怎麽這麽強呢?
我可是沒有一種語言能說標準啊 下輩子吧- WUBI 6/19/06 (1)
部長謬讚了,我也就是照貓畫虎,跟著原唱學唄。 /無內容 - 柳影 6/20/06 (0)
哈哈,看看還能搶上D1不能。。。:)) /無內容 - 以夢 6/19/06 (1)
夢馬就是快 再MP一下你那一個字的故事- WUBI 6/19/06 (0)