2007 (100)
2008 (85)
2009 (87)
2010 (52)
2011 (66)
2012 (66)
譯文: 閑言 泉水融進小河 小河匯入大海 悠悠天風 盈盈蜜意,縷縷纏綿 沒有什麽獨處一方 萬事萬物彼此相依 為何你我 偏偏分離? 看!山巒親吻著天空 浪花追逐著浪花 漫山遍野的花朵啊,彼此相愛 太陽環抱著大地 月光擁吻著海洋 如果你不再吻我 這一切還有什麽意義嗎? Love's Philosophy - Percy Shelley The fountains mingle with the river, And the rivers with the ocean; The winds of heaven mix forever, With a sweet emotion; Nothing in the world is single; All things by a law divine In one another's being mingle;-- Why not I with thine? See! the mountains kiss high heaven, And the waves clasp one another; No sister flower would be forgiven, If it disdained it's brother; And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;-- What are all these kissings worth, If thou kiss not me? |