在海外教中文,太有挫折感了
(2009-02-11 22:53:24)
下一個
我覺得在海外教中文,太有挫折感了。
我是全職媽媽,一個兒子下個月就2歲了。三個月前開始學說話,從一個單字開始,現在已經能是說4個字的句子了。我在家盡量跟他說中文,但很多名詞我不會中文,比如美國的各種食物,還有汽車名字。我兒子是個汽車狂,現在會說的詞匯量據說有150,但其中一半都是跟車有關的。那各種牌子的汽車,各種名字的卡車,卡通片汽車中的各種角色名字,我都現學的,也隻能學英文,教英文。現在我兒子會主動跟他的汽車說再見:
Byebye two purple car!
Byebye orange Lamborghini car!
Byebye Sally Porsche car!
也就這兩天,他才學會說“車”這個字,說“阿姨車 Lexus” (阿姨的車是 Lexus)。
很早以前就開始灌輸“數數”的概念,用中文給他數數。他也學著說,“一,二,三,五。。。八” 說了幾個禮拜。如果他看到兩個以上相同的事物,就會說,“一二三五 Acura car”。我正在想辦法教他說“一,二,三,四”,誰知這幾天他忽然開始用英文數數了。今晚我看著他把桌上的葡萄一粒粒的從一邊放到另一邊,口中念著,“one, two, three, five, ... " 糟糕,什麽時候被 convert 成英文的了?
還有顏色,我一直在說“紅,黃,藍,綠。。。”,但他說的第一個顏色是“purple",然後是 orange, brown, blue, green, ... 隻有跟我學舌的時候,才會說中文,比如“紅書”,但自己說,又成了英文的了,“orange 書“ (他紅橙不分)。
怎麽辦呢?我還要不要繼續教中文?當他在用英文數數的時候,我應該怎怎麽辦?是一起跟他用英文數,還是他數他的英文,我數我的中文?每次他說,"two police car",我就說,“對,兩輛警車”。他說,“one, two, three, five... ” 我就說“一,二,三,四。。。”。是這樣教嗎?
以我一個人的力量,在美國教小孩子中文,太有挫折感了。是不是要等到他把英文先學好了,到三四歲的時候,再開始教中文?