新春的祝福
(2008-02-06 19:13:16)
下一個
前幾天,木蘭妹妹要學新加坡英語,可惜學得不象。下麵一段,是新加坡式的新年祝福:
Mr. Chung and his family will visit me. I'll ask them to visit u too!
They are: Chung Ma Piu, Chung Tai Choi, Chung ToTo & Chung 4D. They'll
be there to wish u Good Luck for 2008. Don't worry! Chung Sam Man,
Chung Fan Xu n Chung One Kai not coming. "Happy New Year 2008!"
看明白了嗎?
新年快樂
看來,我還得發揮一下我的特長,翻譯一下,不過,也翻譯不好,就湊合著吧。這是英語和方言的混合體,新加坡英語的特色,有時候,還有馬來話、印度話,印度話比較少,馬來話和福建話比較多。
Mr. Chung and his family will visit me-------中氏一家要來看你們(中,讀第4聲)
I'll ask them to visit u too!-------我也會讓他們去看望你
They are: Chung Ma Piu, Chung Tai Choi, Chung ToTo & Chung 4D-------他們是:中馬票、重大彩、中多多和中4D。(新加坡的博彩遊戲)
Don't worry! Chung Sam Man, Chung Fan Xu n Chung One Kai not coming-------不要擔心,中罰單、中倒黴、中晦氣(意譯)不會來。
哈哈,這下明白了嗎?~~~~~~
2008。02。11
one two tree 俺說對了兩個, 這就已經66.66分打底了; 第三個俺是筆誤, 得給一半分就是33.33除以2 = 16.16分. 加上先前掙的66.66分, 這就是: 66.66 + 16.16 = 82.82分! 不算拔尖中等偏上總還有吧? 以後批卷子要多點兒責任心, 不可以醬子草菅人命, 下客吧;) 哈哈哈哈...
討吉利
大年三十,芳芳的爸爸掛年畫。他掛好第一張後,便叫芳芳從後麵看他掛第二張是否與第一張平齊。為討吉利,他叮囑芳芳說:"我要是掛高了,你就說發財,我要是掛低了,你就說健康。"當他把畫掛好後,芳芳左看右看都一樣齊,於是報告說:"爸,不發財,也不健康。"
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200802&postID=8285