《Waitress》,這不是一個教做甜點派的電影,雖然裏麵穿插著很多的甜點派,而且看完這個電影,真的很想去做或者吃一個可口暖心的甜點派。
影片開始,棕色的巧克力豆自上而下滾落到做派的模子裏;汁水飽滿的水蜜桃,在刀下被切成一片片了;紫色濃鬱的厚厚果醬汁淹沒了白色的香蕉;橙黃色的麵糊填滿了模子,細密而溫暖;伴隨著簡單優美舒緩的鋼琴,一個個美麗的甜點派做好了。鏡頭最終拉出,做這些美麗甜點派的女主人,她身穿藍色製服,用鏟子攪動著巧克力漿,平靜沉醉和愉悅,如同這些甜點派,色彩豔麗,味道絕美。
可這不過是她生活的唯一亮點了,珍娜(Jenna),是美國中部一個不起眼高速路邊的咖啡甜點店裏麵的服務員。她的丈夫是個自私的專治的人,她下班後所有的小費和工資都要被丈夫沒收,有時還動手打人。他一心想著讓珍娜隻愛他一個人,用提供給她住處和生活來要挾珍娜永遠不能離開他,因此都不買車給珍娜,讓她或者做公共汽車,或者他親自來接她。珍娜不愛她的丈夫,一心偷偷的存些錢,要逃跑。可卻發現懷了孩子。這個孩子來得那麽不及時,珍娜在等測孕顯示結果是,不停焦灼的企盼,“我不要孩子,我隻要做甜點派。”
生活永遠是不按期望走的。她去醫院檢查,醫生說:“恭喜你。” 她立刻說:“別說這些恭喜的話,我可不像其他母親那些這樣熱切盼望這個孩子的,我隻是要生個孩子,僅此而已。” 而且後來,她和這個有些奇怪的但是溫柔的已婚婦科醫生墜入了愛河。他們一邊在心裏拒絕著這種不道德的關係,一邊瘋狂接吻。
珍娜對這場突然的外遇,開始時有些驚慌焦慮,顧慮重重的。可她太需要這份愛了,掙紮過後。她放任了自己。此時影片有段她臉上放射出發自內心的燦爛微笑,每天都像公主一樣,在嘈雜吵鬧的餐廳穿行,沉浸在愛河當中,哪怕這愛是那麽不光明的沒有未來。 珍娜和很多女人一樣,她心軟也不勇敢,即使她的婚姻已經如此糟糕,可她由於經濟問題,由於這個將要出生的孩子,她搖擺不定的矛盾著。她不知離開丈夫的生活會怎樣。可她沒有一天不在想離開。她收拾好了自己的小皮箱,打算去參加甜點派的競賽,如果得到冠軍可以有一大筆獎金,她這樣算計著。可那天清晨,當她拎著皮箱去汽車站等車,又被老公抓了回來,讓她不要走。
珍娜在無奈的生活中掙紮,她會閉著眼睛,發明她的新甜點派。她所有的派都有名字,有“我不想要Earl的孩子派(I Don't Want Earl's Baby Pie)” 和 “懷孕痛苦自我憐憫派(Pregnant Miserable Self-Pitying Loser Pie” 及“該死的孩子派(Bad Baby)”。當然每種派都有不同的陷料搭配,味道也都不同,但材料和味道會多少反映出她做派時的心情。當丈夫不給她錢她去參加“烘烤派大賽”或是阻止她逃跑的時候,她又會做出“我恨我丈夫派(I Hate My Husband)”。當她愛上了婦產科醫生,並背著丈夫與其約會時,她則創造出“墜入愛河派(Falling in Love Pie)”和“淘氣小楠瓜派(Naughty Pumpkin Pie)”,當然還有 “丈夫會因我有外遇而殺了我派(Earl Murders Me Because I'm Having an Affair Pie)。
影片中間有一段對話,她滿眼淚水問自己店裏的老板,“你開心快樂嗎?你自稱自己是快樂的人,可你真從心裏這樣覺得嗎?“她老板是這樣回答她的,”你問的這麽嚴肅,那我就認真回答你。我足夠快樂。我是說,我要得不多,得到的也不多,給出去得也不多,我一般會順其自然享受已經有的。所以,對這個問題的回答是,我足夠快樂了。“
而店裏,那個古怪孤僻不近人情翻看報紙念星座預測,看著老公被搶走的婦女要自殺寫求救信而哈哈大笑的老頭,也是很多家店的包括這家店的主人喬,把珍娜的掙紮猶豫也都看在眼裏。他在另一個女招待的婚禮上對珍娜說:”我從來沒遇到過你這樣的女孩,你目前還是沒有了解自己的潛能。“ 他說他自己的一生都在每個選擇的關口走錯了路,就象一隻無頭小雞。”可是你不同,這樣的生活會毀了你,你要重新開始。“ 珍娜說,”我沒錢,而且馬上就要有這個孩子了。“ 老頭說,”我隻是替你夢想一下,你要知道對於我來說,所有的夢想已經沒有了。可你卻還來得及。“
如果生活對於大家來說都是不那麽理想充滿矛盾的,(又有幾個寵兒真的是對生活樣樣滿意呢?)我們該怎麽辦呢?是象店老板那樣,隨波逐流隨遇而安,還是應該如喬所說,趁著年輕重新開始?
珍娜終於要臨產分娩了。她對著醫生說,”給我用大量麻醉劑,能用多少用多少。”說這話的時候,她顯然還是對這個即將誕生的嬰兒沒有任何感情的。影片前麵還有一段,她店裏的那兩個服務員送她本媽媽日記一類的禮物。她說謝謝,可還是說不喜歡,而且說,假如自己贏不了派的比賽要是把孩子賣了能換錢就好了,畢竟這是她目前所擁有的最大的資產了。她狠心的想法那兩個女招待目瞪口呆,她們中一個馬上說:“快收回這個念頭。”另一個則小心翼翼的問:“難道你對這個孩子真的一點感情都沒有?” 珍娜斬釘截鐵的回答:“沒有,而且不能說明我就是個壞人,也許我的愛早被那個男人弄沒有了。”
可最後珍娜,抱著自己嬰兒的那一刹那,她立刻被這個嬌嫩純真的嬰兒喚醒了很多東西,她再也不是單純的自己了。她升騰的母愛,給了她從來沒有的勇敢和堅定,她感到她有責任給孩子一個美好的生活。她於是立刻對邊上的丈夫說,“離婚。” 她那一刻抱著孩子,臉上有著異常的光彩。而且,她決絕地告別了婦科醫生,不想再糾纏下去一段沒有未來的感情。當然為了給主人公一個美滿的未來,影片設計了喬,那個做了手術再沒有醒過來的老人,給了她一張支票,剛好用來開了自己的甜點派店。
這個電影很是溫馨,回味雋永。看似平淡,卻於細微處傳遞真實,小人物的喜怒哀樂,生活的無奈和希望,幽默地緩緩道來。沒有一般喜劇的俗氣和過分的聰明,就是一部關於生活的電影,關於女人的電影。也象那一隻隻烤好的甜點派,不如海鮮那般鮮活刺激,卻也是直暖肺腑,滋味無窮。
值得一提的是這個劇的導演和編劇,她是Adrienne Shelly,還在劇中扮演了另一個女招待。她卻已經因凶殺而死。事情的起因是她樓下的人裝修房間,太過吵鬧她下去和他理論,很快演變了劇烈爭吵。結果火爆的鄰居拿錘子砸了她,她要報警,這個移民怕自己被驅逐出境,就幹脆殺了她。
這大概就是真實的生活和電影的區別。Shelly,她可以給她的珍娜設計出一個美麗甜蜜充滿希望的結局,自己卻躲不開樓下移民的頭腦發熱的一擊。也許是天妒英才吧,我隻好這麽想。也許上帝不想讓我們太有智慧,或者過多的琢磨人生生活的問題。生活到底還是活出來的,不管是隨遇而安,還是重新開始,怎樣快樂怎樣過吧,最好學會烤餡餅,不會至少也知道能去哪裏吃到,我是這樣認為的。
這個電影中,有個很感人的主題曲,是Baby don't you cry。歌詞這樣寫道:
Baby don't you cry
gonna make a pie
gonna make pie with a heart in the middle
Baby don't be blue
gonna make for you
gonna make pie with a heart in the middle
Gonna be a pie from heaven above
Gonna be filled with strawberry-love
Baby don't you cry
gonna make a pie hold youforever in the middle of the heart
脆弱的我們是多麽需要母親啊,一個能用心來烤派,並在裏麵放滿了愛的母親。
精彩對白:
Jenna: Dear Baby, I hope someday somebody wants to hold you for 20 minutes straight and that's all they do. They don't pull away. They don't look at your face. They don't try to kiss you. All they do is wrap you up in their arms without an ounce of selfishness in it.
Jenna: I don't want you to save me. I don't need to be saved.
Earl: Hey. You remember what I said - don't you go lovin' that baby too much.
Jenna: I don't love you, Earl. I haven't loved you for years. I want a divorce.
Earl: [
laughs] Well, that's not a funny joke. You got this new baby here, you shouldn't be making jokes like that...
Jenna: I want you the hell out of my life. You are never to touch me, ever again; I am done with you. If you ever come within six yards of me, I will flatten your sorry ass and I'll enjoy doin' it.
Jenna: Dr. Pomatter?
Dr. Pomatter: Yes, Jenna?
Jenna: I just want to make sure we're clear about one thing.
Dr. Pomatter: What's that, Jenna?
Jenna: I want drugs. I want massive amounts of drugs. I want the maximum legal limit of drugs.
Dr. Pomatter: Noted and understood.
Old Joe: [
after reading a news column about a woman contemplating suicide] Oh I love living vicariously through the pain of others.
Jenna: Cal, are you happy? I mean, when you call yourself a happy man, do you really mean it?
Cal: You ask a serious question, I'll give you a serious answer: Happy enough. I don't expect much. I don't get much, I don't give much. I generally enjoy whatever comes along. That's my answer for you, summed up for your feminine consideration. I'm happy enough.
Old Joe: Are you with child?
Jenna: Shush!
Old Joe: I saw that look on a woman's face before. Her name was Annette. I made sweet sweet love to her all through the summer of 1948, and she had that look on her face all through the fall.
Jenna: Cal, I'm pregnant.
Cal: Yeah. I knew that. I thought everyone knew.
Jenna: You're not mad?
Cal: Hell, as long as you can carry a pie tray and bus a table I don't care if you give birth while doing it.
Jenna: Baby don't you cry, gonna make a pie, gonna make a pie with a heart in the middle. Baby don't be blue, gonna make for you, gonna make a pie with a heart in the middle. Gonna make a pie from heaven above, gonna be filled with strawberry love. Baby don't you cry, gonna make a pie, and hold you forever in the middle of my heart.
Dr. Pomatter: I want to talk to you, somewhere outside of here. Maybe we can have a coffee or something?
Jenna: I can't have coffee, it's on the bad food list you gave to me. What kind of doctor are you?
Dr. Pomatter: So, what seems to be the problem?
Jenna: I seem to be pregnant
Dr. Pomatter: Congratulations!
Jenna: Thanks, but I'm not so happy about it like everybody else might be. I'm having the baby and that's that.
Dr. Pomatter: Un-congratulations, you're definitely having a baby.
Jenna: Un-thank you.
Dr. Pomatter: I could find the whole meaning of life in those sad eyes
Jenna: Wow...
[
she looks up at him in wonder before giving in to a romantic kiss]
Jenna: I Hate My Husband Pie... You take bittersweet chocolate and don't sweeten it. You make it into a pudding and drown it in caramel
Jenna: Earl Murders Me Because I'm Having An Affair Pie... You smash blackberries and raspberries into a chocolate crust
Jenna: I Can't Have No Affair Because It's Wrong And I Don't Want Earl To Kill Me Pie... Vanilla custard with banana. Hold the banana.
Jenna: Pregnant Miserable Self Pitying Loser Pie... Lumpy oatmeal with fruitcake mashed in. Flambé of course
Earl: [
while having sex] Say something sexy, baby, something nasty.
Jenna: [
deadpan] What do you want me to say?
[
he climaxes]
Ogie: [
to Dawn] . If I had a penny for everything I love about you, I would have many pennies.
Becky: If you havent noticed, my right boob is way up here in Maine and my left boob is danglin' down here in Florida.
pagegreen6.好久不見,新年好。:)
杜馬,鴕鳥其實就是隨遇而安的態度,自己高興就好的。你出去玩回來了?新年快樂!
風娉,謝謝你誇獎,新年快樂!
我可以選擇當駝鳥或笨伯嗎..:)
新年好明亮!
有你這個好影評,馬上就去找電影來看吧..謝謝
橄欖樹,的確是,這番話刨析的準確。
阿貝,你還是親自去看看吧,我寫的沒電影有神韻啊。我也不想上班。正最後陣痛呢。:)
牛男牛女,孤草的意思大概是人工授精吧。要不我們早自己copy 自己啦。:)
探長,既然你也同意,那你就去學烤pie吧,烤好了我來吃。:)))
孤草,你的問題隻有你心神一閃就解決啦。加油吧。:)
sweet girl,sweet movie,sweet song, sweet article.
sweet happy new year!
生活到底還是活出來的,但怎樣快樂呢? 最好有點愛好用來排遣壓力,可以是烤餡餅或任何; 一定要有個目標,讓人有對自己狠一點的勇氣,可以是一個母親的責任或其他.
新年快樂!
唉,明天要開始上班了。
我也是這樣認為的:))
這個電影一定找來看看。
Mousa,是啊,等2號再去上班了。這個假期過得真舒服,也過得真很快。時間嗖嗖的就沒了。:)
大家新年快樂!