jk的所謂隨筆

趕上或追上,實在不行就遠遠的跟著吧。真累!
個人資料
  • 博客訪問:
歸檔
正文

問候玉樹歌曲+曲婉婷+古箏演奏孫金陽西域隨想

(2010-04-22 13:25:32) 下一個
 
曲:蘇晴
詞:筱翎
編曲:何振國
演唱:蘇晴、黎鬆、 唐業棋

樹欲靜而風不停
大地顫抖震情急
勇者昂起向天歌
臨危不懼救胞民
一方有難八方助
千軍萬馬疾疾行
三江之源大家庭
兄弟姐妹中華情
再遠的路途奔向你
再高的山峰穿越行
捎個問候給玉樹
風雨過後會天晴
再澀的苦水一起咽
再大的困難總能挺
萬裏祈福像風鈴
花兒吟誦聲聲情
再遠的路途我奔向你
再高的山峰穿越行
再澀的苦水一起咽
再大的困難總能平
再遠的路途奔向你
再高的山峰穿越行
捎個問候給玉樹
風雨過後會天晴
再澀的苦水一起咽
再大的困難總能挺
萬裏祈福像風鈴
花兒吟誦聲聲情





歌曲歌詞
  
When minutes become hours
  當分鍾成為小時
  
When days become years
  當日子變成年頭。
  
And I don’t know where you are
  我不知道你身在何處
  
Color seems so dull without you
  離開了你,一切的顏色,都如此黯淡
  
Have we lost our minds?
  我們已失去了理智?
  
What have we done
  我們曾做過什麽?
  
But it all doesn’t seem to matter anymore
  但一切似乎已不再重要。
  
When you kissed me on that street, I kissed you back
  當你在那條街吻我,我吻回你
  
You held me in your arms, I held you in mine
  你我彼此擁入懷中。
  
You picked me up to lay me down
  你把我收入懷中就是為了把我放下。
  
When I look into your eyes
  當我凝視你的眼,
  
I can hear you cry for a little bit more of you and I
  我能聽到你的哭泣,不止因為你和我。
  
I’m drenched in your love
  我沉浸在你的愛。
  
I’m no longer able to hold it back
  可是,我再也不能找回你。
  
Is it too late to ask for love?
  難道,現在讓你愛我,太晚了?
  
Is it wrong to feel right?
  難道,不應該讓你知道我們的感覺是對的?
  
When the world is winding down
  當世界,被風吹落。
  
Thoughts of you linger around
  而我的腦海裏卻隻有你在遊蕩。
  
Have we lost our minds?
  你是否忘記了我們的曾經
  
What have we done?
  忘記了我們所做過的?
  
But it all doesn’t seem to matter anymore
  不過,一切似乎都不重要了
  
When you kissed me on that street, I kissed you back
  當你在那條街親吻我,我吻回你。
  
You held me in your arms, I held you in mine
  你我相擁入懷
  
You picked me up to lay me down
  你把我收入懷中就是為了把我放下。
  
When I look into your eyes
  當我凝視你的眼。
  
I can hear you cry for a little bit more of you and I
  我能聽到你的哭泣,不止因為你和我。
  
I’m drenched in your love
  我沉浸在你的愛中
  
I’m no longer able to hold it back
  可是卻再也找不回來。
  
When you kissed me on that street, I kissed you back
  當你在那條街親吻我,我吻回你。
  
You held me in your arms, I held you in mine
  你我相擁入懷
  
You picked me up to lay me down
  你把我收入懷中就是為了把我放下。
  
When I look into your eyes
  當我凝視你的眼。
  
I can hear you cry for a little bit more of you and I
  我能聽到你的哭泣,不止因為你和我。
  
I’m drenched in your love
  我沉浸在你的愛中
  
I’m no longer able to hold it back
  可是卻再也找不回來。



僑報關於曲婉婷的報道

驚為天音-古箏演奏-孫金陽小朋友-西域隨想


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.