450)this.width=450"/>450)this.width=450"/>歌曲:紅花草詞曲:佐田雅誌翻譯:森林朝陽你雙手捧著鮮花在陡峭的山坡上攀行我拎著小小的水桶緊跟著你的背影..."> 450)this.width=450"/>450)this.width=450"/>歌曲:紅花草詞曲:佐田雅誌翻譯:森林朝陽你雙手捧著鮮花在陡峭的山坡上攀行我拎著小小的水桶緊跟著你的背影..." /> 紅花草搖曳微風中 - 博客 | 文學城
個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

紅花草搖曳微風中

(2011-08-28 13:09:03) 下一個


歌曲:紅花草
詞曲:佐田雅誌
翻譯:森林朝陽

你雙手捧著鮮花
在陡峭的山坡上攀行
我拎著小小的水桶
緊跟著你的背影
你母親安眠的地方
是一方簡陋的石塋
我摘著周圍的雜草
忽聽見身後你抽泣聲聲

我雙手合十的身旁
紅花草搖曳在微風當中
“把您放心不下的女兒交給我吧!”
我心中的祈願靜默無聲



你把那藕荷色的小布袋
一直珍藏著傾注真情
因為把它做好送給你的
是很久以前你親愛的母親
如今令我朝思暮想的你
是如陽光般燦爛的女性
而把你默許給我的
也正是你親愛的母親

當你將堆積的落葉點燃
輕聲地向我吐露感激之情
我感到春分過後
我的寒舍將愈愈溫馨

林貝卡 2011夏 於美國

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
林貝卡 回複 悄悄話 回複雜家的評論:

謝謝你分享聽歌心語,可惜我不懂日語,無法幫你翻譯。
雜家 回複 悄悄話 謝謝朋友們的熱心幫助,我剛才已經按圖索驥找到了這一首“浪花の燈り”了,這是台灣小牛翻唱的,和我聽到過的那首女聲演唱的有一點小距離,但已經相當心滿意足了,聽到了那記憶中的旋律,就像又見到了久違的老朋友,這支歌寫得回腸蕩氣,十分好聽,可惜我不知道它的中文歌辭,不明白她為何如此傷感,有沒有哪位懂日文的朋友能夠幫我翻譯或解釋一下?鄧麗君也有一首“浪花燈り”不是這首,歌名中少一個“の”字,完全是另外一首歌。
林貝卡 回複 悄悄話 回複森林朝陽的評論:

再謝你翻譯的這首歌曲,謝謝你介紹“演歌”,我才知道呢。也謝謝你找到了《浪花の燈り》歌曲視頻,好熟悉的旋律,中文歌名是什麽?
森林朝陽 回複 悄悄話 “一首名叫“浪花の燈り”的日本歌”在此。

http://www.youtube.com/watch?v=PQicBg0hDYE
森林朝陽 回複 悄悄話 很精致的帖子。帖子的題目起的更好。
這首歌不是演歌。演歌一般是指昭和時代以前的日本民歌,也就是1980年代以前的一種日本民歌。另外,從作曲的角度而言,演歌尤其獨特之處。比如,演歌幾乎沒有3/4節拍的,而這首歌是3/4節拍。當然,年代也沒有那麽久遠。正如博主介紹的,佐田雅誌是我們同時代的歌星。據我所知,他從未創作過演歌。
雜家 回複 悄悄話 謝謝樓主的指教,我以前還曾經聽過一首名叫“浪花の燈り”的日本歌,很好聽,但後來再也沒有聽到過了,樓主能不能幫我查一查在網上什麽地方可以找到這首好聽的歌,謝謝。 
林貝卡 回複 悄悄話 回複雜家的評論:

謝謝你的欣賞,這是首日語歌曲,詞曲由佐田雅誌創作的,是網友森林朝陽推薦並翻譯的。我剛剛在《百度百科》上查詢到作詞作曲者佐田雅誌的簡介,和你分享。

佐田雅誌是日本現代民謠創作歌手,歌曲多觸及現實社會的方方麵麵,發人深思。自幼學習小提琴。1972年與吉田正美組成“grape”民謠二重唱小組。1973年發表首張單曲《雪の朝》。其它歌曲還有《関白宣言》、《驛舎》等。他也為其他歌手創作過很多暢銷歌曲,如山口百惠的《秋桜》、森山良子的《セロ弾きのゴーシュ》、小柳ルミ子的《ほたる列車》等。他還是一位詩人、小說家,作品曾被搬上銀幕。他的歌曲內容主要表現人的生死,愛情,人性的弱點。佐田雅誌2001年發表自傳性質的小說《精靈流去(精霊流し)》書成了暢銷書。(摘自百度百科)
雜家 回複 悄悄話 夢幻般的畫麵,加之星星閃爍,說是神來之筆也不為過,這是不是日本的“演歌”?真好聽,可不可以今後多介紹一些?謝謝樓主!
登錄後才可評論.