散文:遲暮(節選)
作者:張愛玲
她,一個孤獨的影子,倚在欄杆上;她才從青春之夢裏醒過來的眼還帶著些朦朧睡意,望著這世界,茫然地像不解這人生的謎,悵惘自己的黃金時代的遺失?
她,不自覺地已經墜入了暮年人的園地裏,她曾經在海外壯遊,在崇山峻嶺上長嘯,在凍港內滑冰,在廣座裏高談。但現在呢?往事悠悠,當年的豪舉都如煙雲一般霏霏然的消散,尋不著一點的痕跡,她也惟有付之一歎,青年的容貌,盛氣,都漸漸地消磨去了。
燈光綠黯黯的,更顯出夜半的蒼涼。在暗室的一隅,發出一聲聲淒切凝重的磬聲,和著輕輕的喃喃的模模糊糊的誦經聲,“黃卷青燈,美人遲暮,千古一轍。”
五醫生可不是俗人,你的陽光開朗,真誠大度總是感染著我。
紅顏易逝,人生那麽短,難能把握好啊,,
幸福,實際上就在身邊,伸手,就抓住了;
有些人,不屑那世俗的快樂,就一直高傲的孤獨,,
哈哈,俺這俗人,,
From Wikipedia, the free encyclopedia
Eileen Chang (張愛玲) (September 30, 1920 – September 8, 1995) was a Chinese writer. Her most famous works include Lust, Caution and Love in a Fallen City. She is noted for writings that deal with the tensions between men and women in love, and are considered by some scholars to be among the best Chinese literature of the period. Chang's portrayal of life in 1940s Shanghai and occupied Hong Kong is remarkable in its focus on everyday life and the absence of the political subtext which characterised many other writers of the period. Yuan Qiongqiong was an author in Taiwan that styled her literature exposing feminism after Eileen Chang's. A poet and a professor at University of Southern California, Dominic Cheung, said that "had it not been for the political division between the Nationalist and Communist Chinese, she would have almost certainly won a Nobel Prize". Chang's enormous popularity and famed image were in distinct contrast to her personal life, which was marred by disappointment, tragedy, increasing reclusiveness, and ultimately her sudden death from cardiovascular disease at age 74.